What you're talking about перевод на турецкий
7,854 параллельный перевод
No, I don't know what look you're talking about.
Hayır, ne bakışından bahsediyorsun bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I don't know what you're talking about, man.
Ben Sen adam hakkında neler konuştuğunu bilmiyorum.
We're talking about you. Why do you refuse to accept what you've seen with your own eyes... That we shared a vision?
Kendi gözlerinle gördüklerini neden kabul etmekte zorlanıyorsun... aynı şeyi gördük.
- I don't know what you're talking about. Just keep quiet now.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
You don't know what you're talking about.
Neyden bahsettiğini bilmiyorsun.
You have no idea what you're talking about.
Ne bahsettiğin hakkında hiçbir fikrin yok.
Oh, you sound like you know what you're talking about.
Neden bahsettiğini biliyor gibisin.
Well, obviously I don't know what you're talking about, officer.
Tabii ki ne demek istediğinizi anlamadım memur bey.
Man, I got no idea what in the hell you're talking about.
Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok.
I got no idea what you're talking about.
- Neden bahsettiğine dair hiçbir fikrim yok.
Well, I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I don't even know what the hell you're talking about.
Neden bahsettiğini bile bilmiyorum.
I'm sorry, I'm not sure what mud you're talking about.
Özür dilerim, hangi çamurdan bahsettiğinizi anlamadım.
I honestly don't know what you're talking about. Fill me in.
Cidden neyden bahsettiğini bilmiyorum.
I don't know... I don't know what you're talking about, Phil. I don't.
Ne demek istediğini anlamıyorum Phil, gerçekten.
Sadly, I haven't the faintest idea what you're talking about.
Üzgünüm, neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim bile yok.
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
Ne diyorsun bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
He doesn't know what you're talking about.
Neden bahsettiğin hakkında bir fikri yok.
Don't know what you're talking about.
Neden bahsediyorsun gülüm?
What're you talking about?
- Neden bahsediyorsunuz?
I think I might remember what you're talking about.
Söylediğin şeyi hatırlar gibi oldum.
I don't know what the hell you're talking about.
Ne dediğini anlamıyorum.
I don't know what you're talking about.
- Bilmiyorum.
You don't know what you're talking about.
Ne dediğinin farkında değilsin.
I don't know what you're talking about.
Ne dediğini anlamadım ki.
You don't know what you're talking about.
Ne konuştuğunu bilmiyorsun.
I don't know what you're talking about.
Ne dediğinizi bilmiyorum. Buna vaktimiz yok.
I have no idea what you're talking about.
- Ne dediğini bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
I don't know what you're talking about.
Neyden bahsettiğinizi bilmiyorum.
You don't know what you're talking about!
Ağzından çıkanı kulağın duymuyor!
Should I know what you're talking about?
- Neden bahsettiğini bilmeliyim?
I have no idea what you're talking about.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.
I'm not sure what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
That'd come as no surprise to you that I often don't know what you're talking about.
Bu senin için sürpriz olmamıştır genellikle neden bahsettiğini anlamıyorum.
- I don't know what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
I have no idea what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
I do not understand what you're talking about
Dediklerinin tek bir kelimesini dahi anlamadım.
I have no idea what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
I-I-I-I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
No idea what you're talking about, ma'am.
Ne söylediğiniz hakkında bir fikrim yok.
I have no idea what you're talking about.
Bu konuda bir şey bilmiyorum.
You have no idea what you're talking about.
Neyden bahsettiğine dair hiçbir fikrim yok.
I don't know what you're talking about.
- Neyden bahsettiğini bilmiyorum.
Look, I don't know what you're talking about, okay?
Bak, neden bahsediyorsun anlamıyorum, tamam mı?
Okay, I don't know what you're talking about, but I do know that this is all by design.
Tamam, söylediklerinden bir şey anlamadım ama hepsi özellikle planlanmış.
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğin hakkında bir fikrim yok.
I have no idea what you're talking about.
Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok.
what you're saying 36
what you're thinking 20
what you're doing 122
what you're saying is 52
what you're feeling 20
you're talking about 29
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
what are you doing 28810
what you're thinking 20
what you're doing 122
what you're saying is 52
what you're feeling 20
you're talking about 29
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what are these 350
what have you got 603
what is this 7416
what is that 6346
what the hell 6066
what are you doing now 174
what are you up to 648
what about you 4058
what do you think 9124
what are these 350
what have you got 603
what is this 7416
what is that 6346
what the hell 6066
what are you doing now 174
what are you up to 648
what about you 4058