When it happens перевод на турецкий
1,445 параллельный перевод
When it happens in a book, it's romantic.
Evet! Kitapta olunca romantik.
- So, is now when it happens?
- Pekala, şimdi mi olacak?
I don't know when it happens.
Ne zaman olacağını bilmiyorum.
When it happens to you - when you finally open yourself up to it - you'll just know it in your bones.
Sana da olursa ve buna kendini açarsan kemiklerinde hissedersin.
When it happens, it's gonna be for days.
Bir kere başladı mı, günlerce sürer.
And when it happens, and we reunite we will document it on the pants themselves.
Ve olunca, ve biz tekrar birleşince pantolonun üzerine kendimiz belgeleyeceğiz.
I'm saving like mad to get over to see you when it happens in.... What is it? Four months, two weeks, and three days.
Bana buradan istediğin zaman ulaşabilirsin. 4 ay 2 hafta 3 gün sonra yanına gelip ne olacağını görmek için deliler gibi para biriktiriyorum.
I'll be delighted when it happens.
Bu olduğunda memnun olacağım.
- You won't even know when it happens.
Çok yakıyor. Nasıl olduğunu bile anlayamazsın.
And then he takes the sleeping draught, so that when it happens he will feel no pain.
Sonra da uyku ilacını aldı. Amacına ulaştığında acı hissetmemek için.
You don't want to be here when it happens.
Oldugunda burada kalmak istemezsin.
It's one thing when it happens with my husband, but come on, this guy was 24 years old, and he couldn't perform?
Bu olayı kocamla yaşamam ayrı bir şey. Ama o çocuk 24 yaşındaydı ama elinden iş gelmiyordu.
I'll know it when it happens.
Zamanı geldiğinde anlayacağım.
And when it happens, I'm just... flooded with this... with this sense of anxiety or, I don't know, with despair or something
Ve böyle olduğunda, ben... bu his... beni telaşlandırıyor.
I obviously can't be around when it happens.
Açıkçası, bu olduğunda etrafta olmak istemiyorum.
And when it happens, it's not just a- - a bad politician. It's- - It's a bad role model.
Verilse bile kötü politikacı değil, toplum için kötü örnek damgası yeriz.
Bet you hate it when that happens!
iddia ederim bunun olmasından nefret ediyorsundur!
What happens when they realize it was an outside job?
Ya dışarıdan yapıldığını anlarlarsa?
It's something that happens over time when you trust each other.
Birbirinize güvendiğiniz zaman, yavaş yavaş olur.
What happens when she gets sick of it?
Bundan sıkılırsa ne olacak?
What happens to a caterpillar when you take it out of its cocoon... before it's a butterfly, huh?
Bir tırtılı, kelebek olmadan önce kozasından çıkarırsan ne olur, ha?
What happens to rubber when it's supercooled?
Aşırı soğutulursa, lastik ne olur?
And as your powers are great, so when that happens it will become great and all Earthsea will be endangered.
Ve güçlerin büyük olduğundan, bu olduğunda ; çok büyük olacak. Ve tüm Yerdeniz tehlikeye girecek.
In a month--in a month, you tell the old guy it's his... and then when you deliver, it's like this really big preemie... that just happens to look like both of them.
Bir ay sonra, ihtiyara baba olacağını söylersin... doğum yapınca da, erken doğmuş gibi olur... nasılsa ikisine de benzeyecek.
And, boy, I know how tempting it is to run away when that happens.
Ah, bu olduğunda kaçıp gitmenin ne kadar çekici geldiğini biliyorum.
- Don't you hate it when that happens?
- Bunun olmasından nefret etmiyor musun?
I guess it is a little creepy when a young man who happens to be an only child loses both of his parents in a tragic accident one month before his birthday and then has a best friend make a vow that he will never spend his birthday alone again.
Aslında biraz ürpertici ailenin tek çocuğu olan genç bir adam trajik bir kazada anne ve babasını kaybediyor doğumgününden bir ay önce ve en iyi arkadaşı ona bir yemin ediyor bir daha hiçbir doğum gününü yanlız geçirmeyeceğine dair.
It always happens when people are together a long time.
İnsanlar uzun zaman birlikte olunca bu hep olur.
When you can do it. Something happens with one stroke and you see it.
Hayır, sen resim yaparken, bunu yapabildiğinde, tek bir fırça darbesiyle bir şeyler olur ve bunu anlarsın.
I guess it is a little creepy when a young man who happens to be an only child Ioses both of his parents in a tragic accident one month before his birthday and then has a best friend make a vow that he will never spend his birthday alone again.
Aslında biraz ürpertici ailenin tek çocuğu olan genç bir adam trajik bir kazada anne ve babasını kaybediyor doğumgününden bir ay önce ve en iyi arkadaşı ona bir yemin ediyor bir daha hiçbir doğum gününü yanlız geçirmeyeceğine dair.
It happens a lot when we move this fast.
Bu kadar hızlı çalışınca bunlar da oluyor.
i'm sorry. it's just... you know, when something terrible happens to a family, like when you were in the hospital, it can... bring people closer together, or drive them apart.
Üzgünüm, sadece... Eğer bir ailenin başına bir felaket gelirse, mesela senin hastanede olman gibi bir şey bu insanları birbirine daha da yaklaştırır veya daha da uzaklaştırır.
This is what happens when you give it up for free.
Etrafta öyle davetkar davetkar dolaşırsan böyle olur işte.
It sometimes happens when the rope slips.
Bazen ip kaydığında böyle olur.
'Cause it so happens, when you return... if no trees or animals killed you... you were fucking driving crazy with criticism... you'll find I've moved out of this shitbox.
Hani olur ya dönersen... sürekli dırdır ettiğin için... seni asmamışlarsa ya da bir hayvan yememişse yani... bu bok çukurundan gitmiş olduğumu göreceksin.
Can we finally complete our transaction? It fucking happens, the fucking gun he was cleaning... when he shot himself was mine.
Temizlerken kendini vurduğu tabanca... bana aitti.
That was more than what was called for. But it happens when you challenge someone's faith.
Ama bu birinin inancına meydan okuduğunda başına gelebilecek bir şey.
It's amazing what happens when you can't find your keys.
Anahtarını bulamadığında olanlar muhteşemmiş.
And it's my fucking choice when I take off my pants and I show my pussy, and then I stop when I wanna stop and it makes me feel good because I'm in charge, and it helps me remember all this childhood shit that happens to me.
pantolonumun ne zaman indirip kukumu göstereceğim, benim kahrolası seçimim, ve sonrasında istediğim zaman dururum, ve bu kendimi iyi hissettiriyor çünkü bu benim sorumluluğum ve bu çocukken başıma gelen boktan olayları hatırlamama yardım ediyor.
When something like this happens, it's on the news in 15 minutes.
Böyle bir şey olduğu zaman, 15 dakika haberlerde yer alıyor.
So what happens to it when the soul's container is used up, stops working?
Peki ruh konteynırı tükendiği zaman ne olur? Çalışmayı bırakır mı?
Mm-hmm. I hate it when that happens.
Bundan nefret ederim.
It's a perfect example of what happens when we don't protect our history.
Bu, tarihimizi korumadığımızda olanları gösteren mükemmel bir örnek.
It happens sometimes when people work together.
Bazen birlikte çalışanlar böyle şeyler yaparlar.
one that also happens to kill any sea life around it... even when it's on standby.
hem de etrafında deniz canlılarını yok eden bir tane... bekleme durumdayken bile.
Some people cheat, try to hold onto what's no longer theirs... and when that happens, I come and take it back.
Birileri dolandırıcılık yapar, kendilerinin olmayanı sahiplenirler ve bu olduğunda, ben gidip geri alırım.
They'll only react when something happens, but then it'll be too late.
Onların ancak korkulan başa gelince tepki verdiğini biliyorsunuz. Ama o zaman iş işten geçmiş oluyor.
What happens when it goes wild? !
Kontrolden çıkınca, ne olur?
When that happens, it will create a brief opening, and that is when you strike.
Daha sonra rakibin gardını düşürdüğü an, ona saldır.
It happens when you enter a trance, or what's called an altered state of consciousness, This San tradition is still practised today,
bu durum, transa veya derin bir bilinç haline geçildiğinde gerçekleşiyordu, bu San geleneği bugün de uygulanıyor,
It's a simple matter then to turn to people who have studied altered states of consciousness in laboratory work and ask them what happens to the brain when people go into an altered state.
Bu aşamada bu konuları araştıran bilimadamlarına dönerek onlara bu tecrübe esnasında beyinde neler yaşanıldığını sormalıyız.
when it comes to you 25
when it rains 55
when it does 42
when it happened 60
when it comes 19
when it's over 71
when it was over 25
when it's done 31
when it gets dark 17
when it's time 24
when it rains 55
when it does 42
when it happened 60
when it comes 19
when it's over 71
when it was over 25
when it's done 31
when it gets dark 17
when it's time 24
when it's all over 25
when it comes down to it 28
when it is 16
it happens sometimes 54
it happens 817
it happens a lot 19
it happens to the best of us 28
it happens to all of us 18
it happens all the time 140
it happens every day 16
when it comes down to it 28
when it is 16
it happens sometimes 54
it happens 817
it happens a lot 19
it happens to the best of us 28
it happens to all of us 18
it happens all the time 140
it happens every day 16
it happens to everybody 16
it happens to be where josh lives 16
happens 83
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
it happens to be where josh lives 16
happens 83
happens to the best of us 37
happens all the time 118
happens to me all the time 16
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when you're gone 25
when i'm gone 52
when he died 111
when i 169
when in doubt 76
when you're ready 256
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when you're gone 25
when i'm gone 52
when he died 111
when i 169
when in doubt 76
when you're ready 256