Возвращайтесь к работе перевод на английский
246 параллельный перевод
Возвращайтесь к работе!
Get back to your work.
Возвращайтесь к работе.
Now work hard. Hurry up and change.
Возвращайтесь к работе.
Everybody back to work.
Все остальные - возвращайтесь к работе.
The rest of you, back to work. We've got a railroad to build.
Что вы делаете? Возвращайтесь к работе.
What are you doing?
Хорошо, возвращайтесь к работе.
Right, return to work everybody.
Всем штраф! Возвращайтесь к работе!
Everyone's fined!
Не беспокойтесь, возвращайтесь к работе.
Don't concern yourself over here. Please go about what you were doing.
Возвращайтесь к работе!
Get back to work!
Возвращайтесь к работе!
On with your work.
Давайте, шевелитесь, немедленно возвращайтесь к работе.
Come on, move yourselves. Report for work at once.
А сейчас возвращайтесь к работе!
Now, back to work!
Возвращайтесь к работе.
Come on, fellas. Back to work.
Возвращайтесь к работе, бездельники!
Back to work, you fools!
Давай, а вы трое, возвращайтесь к работе.
Well, come on, you three, back to work.
Пожалуйста, возвращайтесь к работе.
Please go about your work.
Возвращайтесь к работе.
( BUILDER ) Back to work.
- ј теперь возвращайтесь к работе.
- Now back to your work.
- Возвращайтесь к работе.
- Go to work.
- Хорошо, мы поняли, возвращайтесь к работе.
- Okay, we got this, go back to work.
Возвращайтесь к работе.
Get back to work.
Возвращайтесь к работе.
Back to work.
Хорош глазеть! Возвращайтесь к работе!
Stop gawking, go back to work!
Если нет, пожалуйста забудьте и возвращайтесь к работе.
If not, disregard this and get to work. "
Возвращайтесь к работе!
Back to work.
Я всё уберу, мистер Рейни, возвращайтесь к работе.
I'll take care of this. Go on back to work.
Возвращайтесь к работе.
Back to your chores.
Возвращайтесь к работе. Вы подводите весь отель.
And get back to work, We have a hotel to run,
Давайте, господа, возвращайтесь к работе.
OK, OK. Let's get back to work now.
- Возвращайтесь к работе.
- Come on set to.
Возвращайтесь к работе.
Let's get back to work.
Возвращайтесь к работе, ваша смена еще не окончена.
Get back to work, your shift's not over.
Возвращайтесь к работе.
Return to work.
А теперь возвращайтесь к работе.
Now get back to work.
Возвращайтесь к работе!
Back to work! Back to work, all of you!
Вы двое, давайте, возвращайтесь к работе.
YOU TWO, COME ON, BACK TO WORK.
Возвращайтесь к вашей работе, мисс Берд.
Go back to your work at once, Miss Nird!
Возвращайтесь в свои три комнаты, к вашей работе, бакалейным счетам, налогам, детям и другим опасностям жизни.
Back to your three rooms, your job, your grocery bills, taxes, babies and all the other hazards of life on the outside.
Мы должны работать. Возвращайтесь к своей работе.
Go back to your work.
Возвращайтесь к работе.
Go back to work!
Возвращайтесь к работе.
Go back to work.
Вы, возвращайтесь к своей работе.
You get back to work.
Возвращайтесь к своей прежней работе.
You will return to your other work.
- Возвращайтесь к работе.
Back to work.
Возвращайтесь все к работе.
Everybody get back to work.
Это означает возвращайтесь обратно к своей работе.
He means go back to what you were doing.
Возвращайтесь к своей работе.
Get to work.
Возвращайтесь к своей работе.
[quietly] Get back to work.
Возвращайтесь к очистительной работе. И не забудьте о вашей христианской миссии общественного значения.
Turn over to your work of cleansing without forgetting your Christian mission of public utility.
Возвращайтесь к работе, вы все!
Get to work, all of you.
А теперь возвращайтесь к работе!
Now back to work!
к работе 41
работе 47
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возвращаться 24
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
работе 47
возвращайся скорее 73
возвращайся 569
возвращаться 24
возврат 32
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращаюсь 51
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращайся ко мне 33
возвращайся поскорее 32
возвращайся в ад 16
возвращается 61
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращайся ко мне 33
возвращайся поскорее 32
возвращайся в ад 16
возвращается 61
возвращайся назад 35
возвращайтесь домой 72
возвращаются 27