Вот так поворот перевод на английский
35 параллельный перевод
Вот так поворот.
That's a turn-up, innit?
Вот так поворот.
That's a turn-up for the books anyway.
Вот так поворот.
Oh, shit. lt ´ s cool.
Вот так поворот.
Well, that's a twist.
Вот так поворот!
Nice going!
Вот так поворот, прямо как в книжках, да?
This is a turnout for the books, huh?
Вот так поворот.
There's a segue.
Вот так поворот.
Well, that went well.
Вот так поворот.
How about that?
Вот так поворот.
This is a turn up.
Вот так поворот событий мы себе устроили.
- KLUGER : Well, we have ourselves a ball game.
Вот так поворот.
There's your twist.
Вот так поворот.
Now, there's a twist.
Вот так поворот!
That's quite a turnaround. Yes.
Вот так поворот!
Well, this is a turn up!
Вот так поворот.
There's a turnout for the books.
Раз, два, поворот. Вот так, малыш, хорошо.
One, two, now turn Tell your mother.
- Ну, моя бывшая так часто швыряла в меня свой iPhone, что получила должность в Джениус Бар *, так что... ( * - специальная секция в сети розничных магазинов Apple Store ) Вот это поворот.
- Uh... well, my ex-girlfriend threw her iPhone at me so many times, she had a standing appointment at the Genius Bar, so... ( laughs ) Yikes.
Впервые за целое поколение мы стоим на перекрёстке физики вот почему это место так будоражит, ведь никто не знает какой будет следующий поворот в наших поисках истины о Вселенной, но я убежден, что это место укажет нам путь
For the first time in a generation we stand at a crossroads in physics and that's what makes this place so exciting, because nobody knows what the next steps are in our quest to understand the universe, but I'm convinced that this place will show us the way
Крутой судьбы поворот, Так вот :
With music up in our heads. She said
Крутой судьбы поворот Так вот :
With music up in our heads. She said
Готриз - третья по сложности и значимости связка поворотов на трассе здесь три левых поворота они довольно крутые... вот и первый... прошли удачно. а теперь следующий, вот так ближе к белой линии, и снова вниз на вторую к третьему повороту, вот сюда видим поворот, сильно оттормаживаемся, и три передачи вниз - раз, два, три а теперь обратно, открываем газ, и вперед выходим прямо к белой линии, прямо к ней к внешней белой линии..
Guthrie's is the third most important corner on the circuit. Got three left hand bends here, OK. It's very steep.
.... выпрямляемся здесь, потом еще поворот. управляем газом, вот так, отлично.... прекрасный вилли бамц, колесо на земле...
Right out to the white line, back over towards the external white line, back in then, just underneath this one just here, feathering the throttle, there we go. Lovely. Nice wheelie.
Вот так, поворот.
This way, all the way around.
Вот так. А здесь непростой поворот.
This is the tricky one.
Так вот она, дала мне от ворот поворот.
And she shut me down completely.
Здесь, поворот, поворот, вот так.
Turn, turn, there. Sit.
Вот почему это называется "пройти сквозь". потому что этот поворот проходят на скорости 160км / ч, и у вас есть строение перед вами, и если вещи начинают идти не так проходя его, то немного ягодицы сжимаются
That's why it's called the Follow Through, because that's a 100mph corner, and you have that building in front of you, and if things start to go wrong through there, it's actually a slightly buttock-clenching...
Поскольку, ты знаешь, когда проходишь поворот, ты едешь вот так, да?
Because you know when you go round a corner in a car, you go like that, yeah?
- Это был трюковой поворот, вот так!
~ Oh, that's a tricky corner, that is.
Я и так умею! Вот это поворот.
Didn't know I had that in me, did you?
Так, и вот тут должен быть грандиозный поворот сюжета с Тьяго.
Okay, so there had better be a huge Tiago twist coming up.
Но я должен вас предупредить, что рекламу, возможно, никто не увидит, потому что этот поворот был создан для того, чтобы ехать вот так.
However, I should explain that it's possible nobody will be looking at your banner because this is a corner that was designed so a car can do this.
Но вот так шокирующий поворот - он узнал, что Сладкая Вики, никто иной, как его деловой партнер Леви Янг.
But in a shocking twist, he's learned that SweetVicki was none other than his own business partner, Levi Young.
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21