Все равно не понимаю перевод на английский
231 параллельный перевод
Извини, но я все равно не понимаю!
I'm sorry but I still don't understand
О вкусах не спорят, но я все равно не понимаю, как ты можешь любить таких разных мужчин?
Well, to each his own. But how can you love such different men... at the same time?
- Я все равно не понимаю
I still don't understand.
Я все равно не понимаю в чем проблема если она будет тут жить.
Yeah, well, I don't understand what the problem is having her in the building.
Все равно не понимаю.
I still don't get it
Все равно не понимаю.
I still don't understand.
Не знаю. Я все равно не понимаю, почему ему нравилось, когда жена ему изменяла?
Well, I still don't understand where's the fun part in being cheated on...
Даже когда читаю инструкции, все равно не понимаю.
Even when I read the instructions, I still don't get it.
Я все равно не понимаю.
Forget it.
Я все равно не понимаю, зачем нам оставаться на ночь.
I still don't see why we have to spend the night.
- Все равно не понимаю...
- I don't understand.
Все равно не понимаю, почему нет упоминаний о Уонлесс в материалах дела или в вашем томе 40.
I still don't see why there's no mention of Wanless in the case notes or your Book 40.
Я все равно не понимаю, чем вам не нравится "Проект Рэнди Дишера".
I still don't see what's wrong with the Randy Disher Project.
- Я все равно не понимаю, Лиз.
- Well, I don't get it, Liz.
Только я все равно не понимаю о чём вы.
But I have no idea what you're saying.
Я всё равно не понимаю, о чем вы!
I still don't know what you're talking about.
- Всё равно не понимаю, причём здесь это.
I still don't understand what that has to do with...
Теперь понимаю, почему вы храните в тайне ваши имена, но всё равно вас нужно как-то называть.
I now see why you keep your names secret but you will need something.
Я всё равно не понимаю.
You know, I still don't get it.
Но я всё равно не понимаю.
I don't get it.
Мы вместе видели столько кампаний, но я все равно вас не понимаю.
We've seen a hundred campaigns together, and still I do not understand you.
Я не понимаю, почему ты всё равно с ней спишь?
I don't understand. I don't understand why you want to sleep with her anyway.
- Все равно не понимаю. - Очень хорошо.
- I don't understand.
И всё равно я до сих пор не понимаю, зачем ты убил тех двоих женщин в Хамамацу.
After all this time, I still don't get why you killed those two women in Hamamatsu.
Но все равно этого не понимаю.
I don't get it, anyway.
Я понимаю, но все равно не смогу остаться дома, я ведь дублерша в спектакле.
That's just wonderful, isn't it?
- Я всё равно не понимаю.
- I still don't get it.
Хорошо, если ты наставиешь. Но... Я всё равно не понимаю.
Well, I will If you insist, but I still don't understand.
- Не понимаю, почему они всё время посылают Томаса заниматься этим? - Потому что ему всё равно.
[Milo] Where are we, anyway?
Я всё равно не понимаю этого, Хэрриет.
I still don't understand it, Harriet.
Давай поспорим! Чтобы прочесть одну главу Маккрея, мне нужно полдня. И все равно я ни хрена не понимаю.
It takes me half a day to get through one chapter of McCrea... and I still don't have any idea what he's talking about.
Всё равно не понимаю, что я должен сделать.
I don't know what I'm supposed to do.
- Всё равно не понимаю.
I still don't understand.
Всё равно не понимаю, каким образом.
I still don't understand how it works.
Я все равно нечего не понимаю.
I still can't make anything out.
Все равно, я по-прежнему не понимаю ваших с Ма'элом взаимоотношений...
I still don't get the connection to Ma'el.
Я всё равно не понимаю.
I still do not understand.
Всё равно, не понимаю...
But I still don't quite see...
Я всё равно не понимаю, зачем вам ещё одна церемония.
I still don't understand why you have to have another commitment ceremony.
Все равно я не понимаю зачем нам два отдельных номера.
I still don't understand why we needed to get two rooms.
Я понимаю и тебя и отца, но все равно не могу вас простить.
I can understand dad and you, but I still can't forgive you for it.
Я всё равно не понимаю, хотя вы постоянно об этом говорите.
I still don't understand that, as much as you keep saying it.
И все равно я не понимаю, что вы тут делаете.
Well, I still don't get what you're doing here.
- Я всё равно не понимаю.
- I still don't understand.
И всё равно я не понимаю...
- I still don't understand why...
Я всё равно не понимаю.
I still don't get it.
Я все равно этого не понимаю.
I don't get it.
Но кое-чего я все равно не понимаю.
But there are still a few things I don't understand.
Не понимаю. Мы подкупили судью, а я все равно получил 3 года?
You bribe the judge and I get three years?
И все равно я не понимаю, почему ты не можешь вспомнить, откуда ты родом.
Well, I don't understand why you can't remember where you're from.
Не понимаю, почему ты все равно ненавидишь систему.
Well, my mum says she doesn't understand it neither.
всё равно не понимаю 28
все равно 1309
всё равно 967
все равно спасибо 72
всё равно спасибо 55
все равно что 22
всё равно что 17
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не понимаю 5825
все равно 1309
всё равно 967
все равно спасибо 72
всё равно спасибо 55
все равно что 22
всё равно что 17
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не понимаю 5825