Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ В ] / Вы его взяли

Вы его взяли перевод на английский

301 параллельный перевод
Где вы его взяли?
Then where'd you get it?
- Значит, вы его взяли.
- So you got him.
Вы его взяли?
GRACE : Did you get the man who ran?
- Это вы его взяли, мистер Видл?
- Can I say you captured him, Mr Weedle?
Где вы его взяли?
Where'd you find it?
- Где вы его взяли?
- Where did you get it?
- Где вы его взяли?
- Where did you get this?
Где вы его взяли?
Where did you get it?
- Где вы его взяли, мистер Сулу?
- Where did you get it, Mr. Sulu? - I found it.
Ну и где вы его взяли?
How'd you get it?
А! Так это вы его взяли...
Then the key- -
- Могу я спросить, где вы его взяли?
May I ask where you got him?
ЭТО ВЫ ЕГО ВЗЯЛИ?
You have taken it!
- А когда вы его взяли?
- And when did you take it?
Вы его взяли, верно?
You took him, didn't you?
Вы его взяли?
Did you get him?
Вы его взяли?
You have him?
Это вы его взяли?
Did you take it?
- За что вы его взяли?
- What'd you bust him for?
Я даже не спрашиваю где вы его взяли.
I won't ask you where you got it.
Не говорите глупости. А ещё я знаю, что вы уже взяли у Макдермота другую половину чертёжа его изобретения, принадлежащего авиакомпании "Фортнайт".
- And I also know... that McDermott arranged to turn over his plans to the Faulkner Aircraft company.
Разве не вы сами взяли его?
Don't you get it?
Рад слышать, что вы взяли его как... Кем бы он ни был...
No one was more pleased than I when you took him on as your whatever he was.
Вы хотели оружие, и вы взяли его.
You wanted the weapons and you took them.
- Зачем вы его взяли?
Why did you take it?
Ты его убил и спрятал револьвер и побрякушки, те, что вы взяли на авеню Моцарта. Он как раз собирался их расплавить, у него в руке ещё были щипцы.
You did, and you stashed the gun and the jewels
Нет. Вы видели, как его взяли.
We saw him taken.
Да, вы просто взяли жакет и снова его надели - и все стало ясно.
The way you pick up your jacket, and put it down again it's quite obvious.
Где вы его взяли?
Where did you get this?
- Вы взяли его на станции? - Да, сэр.
- Did you get this at the space station?
Где вы взяли его?
Where did you get this?
Где вы взяли его?
Where did you get this, man?
Если вы тот, за кого себя выдаете, вы бы взяли письмо, и использовали бы его против наших товарищей в Риме.
If you were what you say, you would have agreed to carry that letter and you would have used it against our friends in Rome.
Вы взяли его бритву и не вернули.
You took his razor, you never returned it.
Тогда вы знаете, что мы взяли его с улицы.
Then you will know that we took him in as a stray.
- Отлично, вы взяли его.
- Good, you got him.
Мне показалось что он был рад когда вы взяли его на "Каприку".
Well, he seemed to spark a little when you picked him up on Caprica.
А, его вы взяли в плен.
Ah, you took him prisoner.
Вы его взяли.
You got him.
Вы взяли его вместе со всеми остальными.
Came in with the rest of us.
насколько я поняла вы нашли единственного Борга, уцелевшего после крушения взяли его на борт "Энтерпрайза"
As I understand it, you found a single Borg at a crash site, brought it aboard the Enterprise, studied it, analyzed it and eventually found a way to send it back to the Borg with a program that would have destroyed
- Где вы взяли пистолет? Он дал мне его год назад, когда другую квартиру в доме ограбили.
He gave it to me a year ago when another apartment in the building was robbed.
Ясно, так вы пошли в спальню и взяли его после того, как он ударил вас первый раз?
Okay, so you went into the bedroom and got it... after he struck you the first time?
Вы взяли его?
Can you get him?
- Вы взяли его?
- You got him?
- Я хочу, чтобы вы взяли его.
- I want you to get him.
Вы взяли его.
You got him.
Майлз и раньше попадал в жизненные передряги, вы сами знаете - во время войны на Сетлике III... когда его взяли в плен параданцы... или трибунал на Кардассии Прайм - и он пережил всё это.
Miles has been through some terrible things in his life, as you know- - during the war on Setlik Ill... that time he was taken prisoner by the Paradans... during his trial on Cardassia Prime- - and he's always survived.
Где вы взяли его? А где берут подобные вещи?
Where did you get it?
Где вы взяли его сегодня утром?
Where'd you pick him up this morning?
Я хочу, чтобы вы взяли его, Мистер Коффи.
I want you to have it, Mr. Coffey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]