Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ В ] / Вы его получили

Вы его получили перевод на английский

157 параллельный перевод
И вы его получили...
- Well, you got them.
- Где вы его получили?
Might I inquire where you got it?
- И вы его получили
And you got it.
Как вы его получили?
How did you come by it?
Теперь вы его получили, Джэй.
Now you have it, Jay.
- Вы хотели финал. Вы его получили.
- You wanted a conclusion.
Вы его получили?
Didn't you get it?
- Ладно, вы его получили.
- All right, you got it.
Вы его получили.
You got it.
Вы хотели правосудия, вы его получили.
You wanted justice. You got justice comin'to you.
Теперь вы его получили.
Now you've got it.
- Вы его получили?
- Oh, you did get it?
Вы его получили?
Did you get it?
- Вы его получили.
- You have it.
И вот вы его получили.
And now you've got him.
Как вы его получили? " " Ну, это проще всего в мире.
How do you get it? " " Well, it's easiest thing in the world.
Да, я имею в виду, как вы его получили?
Yeah, I mean, what did you get it for?
Если вы его получили - удалите.
If you get it, I would ask you to just delete it.
Как Вы его получили?
How'd you get them?
- Вероятно, вы его не получили.
- Apparently, you didn't get it.
Вы получили его?
You've got it?
- Вы его получили?
- Did you get it?
Но тут тоже нет правды, вы начали терять доверие этих людей, как только его получили.
Lies!
Послушайте, если бы он не был дружеским, Вы вероятно даже вообще его не получили.
Listen, if it wasn't friendly, you probably wouldn't have even got it.
Вы получили его силой?
Was that by force?
Вы знали ответ до того, как получили его.
You knew the answer before it was given.
А как вы думаете, каким образом Зарго и его друзья получили свою власть, хмм?
Where do you think Zargo and his friends got their powers, hmm?
Я хотел первым делом узнать, получили ли вы письмо, которое я послал вам из города. И прочли ли вы его.
I wanted to know at once if you got the letter that I sent you from town.
Если вы его знаете, значит, это вы получили от него 1500 фунтов за миниатюры.
I took the precaution to remove the bullets while we were in the apartment of the Robinsons'. How did you know he'd follow us here?
Получили вы его загадочным образом, вместе с приглашением.
Each in a curious manner, along with this invitation.
Мы получили разрешение единственно от вас, зная, что вы его одобрили.
We take in your place an unique freedom, knowing that we have your approbation.
Я знаю, что вы получили приказ от нашего коменданта... который, в свою очередь, получил его от своих начальников... избавиться от людей этого лагеря.
I know you have received orders from our commandant, which he has received from his superiors, to dispose of the population of this camp.
А как вы получили закрытую медицинскую карту его брата?
And how did you obtain confidential hospital records?
Вы его получили.
You may proceed.
Вы получили купон, ради которого заказали его.
You'd got the coupon, which you ordered it for.
Он застрял и когда вы покупали свой "Твикс" получили второй на халяву и не позаботились разыскать его законного владельца.
It was dangling and when you purchased your Twix bar you got a little freebie and you never bothered to ask why or seek out its rightful owner.
Как Вы получили его?
How did you obtain it?
Я думаю, вам сказали сблизиться с ним, и когда вы получили всю нужную вам информацию, вы бросили его.
I think you were encouraged to get close to him, and when you had all the information you needed, you left him.
рон, через несколько недель, после того, как президент был приведен к присяге вы получили, заметку, о его защите.
Ron, a few weeks after the president was sworn in... -... you got a memo about his protection.
Разве Вы его не получили?
Didn't you see it?
Вы получили доступ к моему голо-роману без разрешения и заменили его собственной банальной писаниной.
You accessed my holonovel without permission and replaced it with your own hackneyed narrative.
- Вы получили его?
- Did you get it?
Вы хотите, что бы я дала добро на ордер для анализа крови. Ордер, подписаный судьёй,... что бы вы получили образец ДНК четырехлетнего сына одного из его уважемых коллег,... на основании только лишь вашей безумной теории?
You want me to let you take this to a judge to sign a blood order, so that you can take a DNA sample of one of their esteemed colleagues'four-year-old son based on nothing more than a wild theory?
Вы еще не получили его, вы хотите, я могу предоставить.
You haven't got it, you want it, I can provide it.
- Что случилось бы, если бы вы не получили его?
- What if you didn't get them?
— Да, конечно... — Вот так вы его и получили.
- Then that's how you got it.
Ничего, что могло бы вызвать нарушения сна. - Когда вы получили его статью?
Nothing that would cause sleep disturbances.When did you get his article?
С чего вы взяли, что мы его получили?
Where do you reckon we get it from?
- Вы его получили!
You got it alive!
Что? Ребята вы получили его. Все Окей?
/ But the Pac-Man here, / I think it's 50 cents.
Я в группе, и... Вы знаете, вы получили держать его долго держать дамы счастливы.
I'm in a band and... you know, you got to keep it long to keep the ladies happy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]