Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ К ] / Как баба

Как баба перевод на английский

193 параллельный перевод
Он же, как баба.
Kids are like broads : Kick their butts!
- Ты дерешься, как баба.
- It's very brave to hit a woman.
Послушай... Как Баба получил себе новые очки?
Listen... where did Baba get those glasses?
А ты, Кале, драпанул как баба!
And you, Kale, you ran like a woman!
не веди себя, как баба!
Do not act like a woman!
Революция в России - такая же бессмыслица, как баба-гренадер.
A revolution in Russia is as preposterous as a woman grenadier.
Как баба? Я научу его быть мужиком!
I'll beat some courage into him!
Вы как баба!
Worse than a dame!
Она ж худая, как баба на диете.
That wouldn't hold water.
Ќе представл € ю, как баба мною командует!
I can't imagine me taking those orders from a broad!
Жизнь - странная штука. Последний раз, когда я тебя видел, ты ломался, как баба, которой хочется потрахаться, но которая не решается лечь в койку с мужиком, понимаешь, о чем я?
Strange, the last time I saw you, you looked really anxious.
- Ты иногда ведешь себя, как баба.
You know, you can be such a pussy sometimes.
Голосил, как баба.
Bawling away like a twist.
Приходится брать нож в левую и бить, как баба!
You have to switch hands and you look like a girl.
Он силен, как бык, а ходит, как баба.
He's as strong as a bull, but he walks like a woman.
Что ты ноешь, как баба?
Don't nag like a woman!
Еще СПИД подхватишь, или еще какое дерьмо. Дюки дерется как баба.
You wanna look at who these kids really are, you gotta look at parenting, or lack of it, in the city.
Ну что ты как баба!
Stop lily-dipping.
Тогда я не скажу полковнику Ньюсому, что у тебя ботинки не по уставу ты отсутствовал на посту, и держишь оружие как баба.
So I won't tell Colonel Newsome that your boots ain't regulation,..... your post wasn't covered and you hold your gun like a sissy.
Как баба, только без сисек.
Slap a pair of tits on me, I'm a woman.
Ты совсем стал как баба.
You're completely pussy-whipped.
Но он дерётся, как баба.
But he fights like a girl.
Эй, сопляк, ты дерешься, как баба.
Goat boy you fight like a girl.
"Я устал и хочу в постель." Прям как баба!
"I'm tired and I want to go to bed" Just the women!
Это не тот, который красится и наряжается, как баба?
You mean the one who wears makeup and dresses like a woman?
Что ты смеешься, как баба?
What are you laughing at, sissy?
Со мной не было, но я бы не стал прятаться, как баба!
Never to me, but if it did, I wouldn't spend my life hiding like some pussy!
Ты, идиот, хватит рыдать, как баба.
You idiot! Stop crying like a bitch!
Ты плачешь, как баба.
You're crying like a woman.
Ты, как баба.
Sissy.
Скулишь, как баба. Замолчи.
- You sound like a damn sissy, man.
Ты только ноешь и жалуешься как баба.
You just complain and whine like a woman.
Перестаньте мямлить, как баба, и взгляните на поле боя, генерал!
Dispose of knitting and see infighting!
- Баба, как баба.
- All women are.
Баба уже не может подстрелить мужика без того, чтобы весь город не галдел об этом как...
A guy can't even get shot by a dame... without the whole town starting to buzz like a...
А баба она ж, как кошка.
But a woman is like a cat.
Заходите, господин Бабайка. Чувствуйте себя как дома.
Come in, Mr. Cocol, make yourself at home.
Я говорил тебе, Баба... что я как можно скорее достану тебе очки.
I told you, Baba : I'll get you glasses... as soon as things improve a bit.
Как ты себя чувствуешь, Баба?
How are you now, Baba?
Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
Or, as it's better known among we camping types, the instant broad.
Как-то, одна баба или девка заснула стоя в очереди, а мужик, что был за ней, начал щупать ее за задницу.
There's an old woman who can't keep her hands off young blokes. Always grabbing at their balls.
Как это не поднимался, ёкарный бабай...
He was climbing, fucking hell...
Ты знаешь как работает Баба Если мне не доверяешь
You know Baba's style. If you don't trust me....
Слушай, прошлым летом в театре я видела, как одна баба мужика опутывала.
Look, last summer I saw in the theatre how one woman was netting a man.
Как баба в колготках.
- Fuck!
Ты дерёшься как баба.
You fight like a woman.
Ётот наркушник клевый. — овсем как насто € ща € баба.
♪ Have it today ♪ ♪ To give back tomorrow ♪ ♪ Your love is my love ♪
Подкрашенный весь, подпудренный, как баба.
All that make-up.
Узнай я, что какая-то баба положила глаз на моего парня я бы узнала о ней всё как она выглядит, кем работает, её историю болезни.
If I found out some babe was after my guy, I would have to know everything about her : What she looks like, her profession, what she's being treated for.
Келли Робинсон не ездит на скутере, как какая-то баба.
Kelly Robinson ain't getting on no scooter like no bitch.
А как же баба?
And what about the old lady?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]