Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Л ] / Лат

Лат перевод на английский

270 параллельный перевод
Pax um biscum ( лат. "Мир вам" ).
Pax um biscum.
Генеральный прокурор вынес noli prosequi ( лат.юр. "не сметь преследовать" ).
The Attorney General has entered a noli prosequi.
Такконе, ты будешь "primus miles" *. ( * первый боец - лат. )
Bigstick, I nominated you, "Primus Milis."
Ты будешь рыцарем Феофилактом, а Мангольдо... "miles simplicius" *. ( * простой солдат - лат. )
The squad of yours, will have Captain Teofiltall, and... and below Mangotree, "Millis Simplicius".
- Да. КАЖДОМУ СВОЕ ( лат. )
"To Each His Own"
"Ты умрешь". КАЖДОМУ СВОЕ ( лат. )
"You will die." "To Each His Own"
В его груди воинственное сердце, что в схватках битв великих разрывало застежки лат, утратило свой нрав и сделалось отныне опахалом, чтобы страстный пыл цыганки охлаждать.
his captain's heart, which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper, And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
Как говорится на латыни - "vis etanimus" * ( * сила в единении - лат. )
And I say : vis et animus!
Alea jacta est. ( Жребий брошен. - лат. )
Alea jacta est.
"Освобождаю тебя" ( лат. )
Irar lavento, Isn't that? ( * meant "Ego te abslovo" maybe? )
"Это мое имя?" ( лат. )
Quan to moni I esti? ( * meant "Quod nomen mihi est?"? )
Tu quoque ( лат. "и вам того же" ).
Tu quoque.
- Доминус вобискум! [ лат. "Господь с Вами!" ] - Эт кум спириту туо!
- Dominus vobiscum - et cum spiritu tuo
Мистер Бленкинсопп, в университете Глазго он был известен, как "малеус англорум" [лат., английский молот].
Mr Blenkinsopp, when he was at Glasgow, he was known as Malleus Anglorum.
- Alleluia ( лат. песнопение )
- Alleluia
Корень зла и так далее... ( лат. )
Malorum causa etc... ( latin )
... злоупотребляющий нашим терпением... ( лат. )
( more latin ) Patiencia nostra...
Всякой твари становится грустно после соития. ( лат. )
Post coitum animal triste.
Я предлагаю поехать в Эйлат. На 3 дня.
I suggest we go to Eilat for three days.
- Возьмём с собой спальные мешки. - В Эйлат, на мотоцикле?
Take our sleeping-bags.
* Человек Викторианский нелепый - перевод с лат. *
Oh, no. I don't want to see.
" И вряд ли молот в кузнице циклопов За ковкой лат для Марса плющил сталь
Aroused vengeance sets him new a-word, and never did the Cyclops'hammers fall on Mars his armours, forg'd for proof eterne, with less remorse than Pyrrhus bleeding sword.
Ох, Athene cunicularia ( лат. )!
They keep you warm at night.
Всё неизвестное кажется великим ( лат ).
Omni notam pro magnifico.
( лат "Ave", радостный клич Вакха и его почитателей )
Evohé!
Элейн, мы освещали все это в каталоге ad nauseam. ( до тошноты, лат. )
Oh, Elaine, we've covered all of that in the catalog, ad nauseam.
Выводы сделаны ( лат. ) - Ага.
[SPEAKS IN LATIN]
- "Глас человека, глас собаки" ( лат. ) - "Глас человека глас собаки"?
- "Vox populi, vox Dei." - "The voice of the people is the voice of a dog"?
У тебя "манос ди пиедра". [лат., каменные руки]
You've got manos de piedra.
Да, но если ничего меньше железного заграждения... не могло остановить эту машину... тогда, ipso facto [таким образом, лат.], это не мог быть человек... стовший на улице прошлой ночью.
Yes, but if nothing less than a block of steel could stop this car, then, ipso facto, it could not have been a man standing in the street last night.
- Во имя Отца, Сына и Святого Духа ( лат )
- In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
В следующий отпуск мы поедем в Эйлат.
No, you listen.
В конце каникул я поеду в Эйлат к дяде Гилелю.
At the end of summer vacation I'm going to Eilat to my Uncle Hillel.
Ты знаешь, я уезжаю на неделю в Эйлат. Хорошо.
You know, Aliza, I'm going to Eilat for a week.
Я совсем не хотел ехать туда. Я хотел ехать в Эйлат.
I didn't even want to go there, I wanted to go to Eilat.
Весь Эйлат держал в страхе.
The entire city of Eilat was afraid of him.
В Эйлат, на Дельфиний риф.
To Eilat, to that Dolphin Reef.
Ночевал у друзей, много читал, ездил на попутках. Особенной была поездка в Эйлат.
I tried sleeping over at my friends, reading a lot, hitchhiking, another great moment was when I went down to Eilat...
Ах, Эйлат...
Wow... Eilat...
Это вещество используется в медицине сотни лет. Называется "кастореум" от Кастора ( лат. бобёр ), и содержит салициловую кислоту.
- lt's called castoreum... ( Applause ) lt's been used as a medicine for hundreds of years, it's called castoreum - as in Castor the Beaver - and it contains salicylic acid, as you said.
"E unum, pluribus" ( лат. ) - "из одного следует всё".
E unum, pluribus.'"from one many".
Встретимся возле платформы на Эйлат, на Центральной станции.
Meet us by the Eilat platform
Я доставлю нас, как минимум, в Эйлат.
It'll get us at least to Eilat.
Они нашли ее в автобусе, по дороге в Эйлат...
They found her on a bus on the way to Eilat...
Ќет ќна бросила мен € потому, ну, что € перестал еЄ смешить, и, ну, она просто Спотер € лаТ чувство влюбленности.
No. She left me because, uh, I didn't make her laugh anymore, and, uh, she had just lost that lovin'feeling.
Кто промолчал, предполагается согласным ( лат ).
So, they're assumed to be agreed.
Et tu, Дэбби? "И ты, Брут?" ( лат. Et tu, Brute?
Et tu, Debbie?
Поехали в Эйлат, поплаваем с дельфинами.
Why aren't we at Eilat, swimming with dolphins?
( лат. ( лат. Скорбящим утешение )... Auxilium Christianorum...
... Refugium peccatorum Consolatrix afflictorum Auxilium Christianorum Regina Pacis Regina Virginum Regina Apostolorum Regina Martirum...
- Уединенное Место ( лат. ) )
{ \ fad ( 150,150 ) } note : "locus solus" means "place of solitude" in Latin.
- Похоже, ты не боишься, Лат'ал.
- You show no fear Latal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]