Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ М ] / Может быть так

Может быть так перевод на английский

3,287 параллельный перевод
К сожалению, это может быть так, но это закон.
Unfortunately, it might be, but it's the law.
Это не может быть так просто, это не...
It can't be that easy, it's not...
Это может быть так быстро?
It can happen this fast?
ƒит € не может быть так одето на свой день рождени €.
The child can't be dressed like that on her birthday.
Может быть, если бы ты назвал ее так и сказал, что ее сиськам место в морге... может быть тогда я как-то смог бы ужиться с этой ложью.
Maybe if you said that to your mom and told her her tits belonged in a morgue, then maybe somehow I can live with this lie.
Мы скоро взлетаем, так что может быть вам взять телефон, позвонить жене или девушке и сказать, что вы её любите.
So we're gonna take off soon, so you better take your cell phone out and call your wife or girlfriend and tell them you love them.
Я так не думаю, но может быть я ошибаюсь.
Because I don't think that I am, but maybe-maybe I'm off base on this.
Гадание было идей Генри, так что это не может быть приказанием Кэтрин.
The fortune-telling was Henry's idea, so it can't have come from Catherine.
Кенна, это может быть не так просто.
Kenna, that might not be so easy.
Таким образом, это может быть Купер, так что пусть проверят его.
So it could be Cooper, so let's have them run that.
Может быть, нам стоит начать с огромного предательства о котором ты так вскользь упомянул.
I mean, I guess we could start with the, the major betrayal of trust that you just sort of breezed past.
Там вполне может быть мертвый ростовщик, ожидающий нас в салоне, так что, возможно, решение найдется само собой.
There may well be a dead loan shark waiting for us in a Bushwick nail salon, so perhaps a solution will present itself on the way there.
Так, может быть, второй принадлежал одному из ее учеников.
So maybe the other one belonged to one of her students.
А что может быть больше, чем концерт Люка Уилера, не так ли?
Doesn't get much bigger than a... Luke Wheeler concert, now does it?
Он может быть умен и амбициозен, но слишком доверяет женщинам ты говоришь так о каждой, с кем у него серьезные отношения
He may be smart and ambitious, but he's far too trusting of women. You say that about everyone he gets serious with.
Но не может быть всё так просто, да?
It can't be that simple, right?
А почему так может быть?
And why might that be?
Ну не может же он быть так плох.
Oh, he can't be that bad.
Знаешь, может быть теория "Гнева Божьего" Рыбьенога не так уж и безумна.
You know, maybe fishlegs'"wrath of gods" theory Isn't so crazy.
Вскрытия отца Дэвида не делали, так что пуля может быть все еще внутри его тела.
All right, they never did an autopsy on David's father, so the bullet could still be inside his body.
Так ты думаешь, что Сара может быть той, кто остановит эту свадьбу?
So you think that Sara could be the one who would put a stop to this wedding?
А потом если б она не отреагировала так резко на это, то Алан бы не увидел какой нетерпимой и ограниченной она... может быть и они бы не рассорились из-за этого, и он, может, не был бы так расстроен и не заработал бы... сердечный приступ.
And then if she hadn't reacted so badly to that, Alan wouldn't have seen how small-minded and bigoted she... can be and then if they hadn't fallen out about that, he might not have got upset and had... had... had the... the heart attack.
Хотя вообще-то это только то, что он мне сказал, так что это вполне может быть еще одним желаемым, выдаваемым им за действительное.
I've only got his word for it, so obviously it may be just another of his little wish-fulfilment fantasies.
И может быть ты перестанешь так быстро есть сыр.
And maybe go a little easy on the cheese.
Вы поняли, что вам нужен донор крови, и вы поняли, что ваша отчужденная дочь может быть счастливым совпадением, так что... вам стало очень выгодно примириться.
You find out that you need a blood donor, and you realize that your estranged daughter may well be a likely match, so... it suddenly becomes expedient to reconcile.
- Кто может быть в школе так рано?
- Who'd be at school this early? - Kim Tan?
Он сейчас на спа-курорте, в 480 км отсюда, так что он там никак не может быть.
He's at a skin peel retreat, 300 miles away, so there's no way.
так может быть?
that could happen?
Ага! Если тебя это так угнетает, может быть, не надо убивать?
Why don't you guys stop killing if it's so unpleasant?
В нём же не может быть два преступника, так?
You can't have two culprits, can you?
Так может быть даже приятнее для меня если мы будем проводить время вместе.
Which might actually be a lot of fun for me if we were spending any time together.
И она стала типа "Может быть, все хорошо, и я не так уж плоха".
And then she was like "maybe I'm okay, I'm not so bad".
Но так как мы больше не, ну... не убиваем их, мы подумали, что это может быть неплохим поводом что бы убрать их до того, как какой-нибудь дикий дракон попадёт в одну из них.
[normal voice ] BUT SINCE WE DON'T, WELL... [ quietly ] KILL THEM ANYMORE, [ normal voice] WE THOUGHT IT MIGHT BE A GOOD IDEA TO CLEAR THEM BEFORE SOME WILD DRAGON WANDERS INTO ONE AND GETS CAUGHT.
Не может быть, чтобы так появлялись новые люди.
This is no way to make new humans.
Так что это не может быть хуже.
So this can't be worse.
Может быть, не сейчас, но когда-нибудь ты полюбишь фокусы так же сильно, как ты любишь меня.
Maybe not now, but one day, you will learn to love magic as much as you love me.
Один из этих людей может быть субъектом, так что убедись, что ваши люди в курсе.
And, uh, one of those people may be the unsub, so, make sure your guys know.
Ей так же может быть больно!
She can get hurt just like me.
Они не убивают друг друга делая так, но одна из них устанет или, может быть, умрёт от истощения.
They don't kill each other by doing that, but one will get knackered and sometimes dies of exhaustion.
Так каким может быть пятно?
Oh. So what can a stain be?
Есть предположение, что стокгольмский синдром может быть чем-то связанным с психологией, так же как женщины на протяжении всей истории вынуждены были мириться с пользованием собой, и что человек вынужден мужественно переносить несчастья.
There is a suggestion that Stockholm syndrome could be a sort of psychological thing, in the same way that women throughout history have had to put up with being taken and seized and that the human being is conditioned to make the best of a bad job.
Так что мы может быть что-то упускаем
LAUGHTER .. maybe we've been missing something.
Хуже мальчишки, который тебя ненавидит, может быть только мальчишка, который тебя любит, не так ли?
The only thing worse than a boy you hate is a boy you like, right?
Тебе может быть слишком трудно продолжать бороться, так что...
It might be too hard for you to keep fighting, so...
И может быть, когда-нибудь, мы могли бы так любить друг друга.
And I think that maybe someday we could love each other like that.
Может быть, так лучше, я не знаю.
Maybe it's better I don't know.
Может быть потому, что ты так выглядишь?
Must be because you're so approachable.
Он поступил не так давно... час назад, может быть, два.
He would've been admitted there not long ago... one hour, maybe two.
Так что, может быть, ты предложишь им какую-нибудь сделку.
So, maybe you can work out some sort of trade.
Всё, что мы сейчас можем сделать, так это добраться до другого края вселенной так быстро, как только можем. И может быть Может быть, нм удастся прожить наши жизни до того, как этот двинутый доберется туда.
The only chance we got is to get to the other side of the universe as fast as we can and maybe, just maybe, we'll be able to live full lives before that whack-job ever gets there.
Ну да, а может, просто может быть, есть на свете человек, который о тебе так сильно заботится, и что этот человек пожелает отдать кусочек самого себя, чтобы спасти твою жизнь.
Yeah, well, maybe, just maybe, there's a person out there who cares about you so much that said person would be willing to give up a little piece of himself to save your life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]