Молодой господин перевод на английский
156 параллельный перевод
Молодой Господин.
Young Master.
Молодой Господин!
Young Master!
Этот Молодой Господин не выглядит пустозвоном.
That young master didn't look like talking an empty word.
Говорят... Молодой Господин.
That saying, that Miss could rest peacefully now because of you, Young Master.
Это Молодой Господин!
It's that Young Master!
Молодой Господин...
Young Master...
Молодой Господин.
Well, if we think in that way, you are also similar to them as you aren't interested in anything about the world, Young Master.
Молодой Господин.
I'm sorry. I was just looking for you, Young Master.
Единственный сын владельца этого дома - Молодой Господин Чхвэ Чжу Воль.
The only son of this household, Young Master Choi Ju Wal.
Молодой Господин Вы же ведь знаете?
Young Master, you know, don't you?
Я не знаю, куда молодой господин так часто ходит.
I don't know where the young master goes so often.
Молодой господин, у вас новая жизнь.
Young master, you have a new life.
Что, молодой господин?
What, young sir?
- Молодой господин!
Young Master! What is it?
Молодой господин Сабуро слишком прямолинеен, может, он даже дерзок.
Master Saburo is blunt... perhaps even disrespectful.
молодой господин.
You promised to count ten five times, young master.
Молодой Господин?
Young master?
Молодой господин.
Young master.
Молодой господин не должен слышать такие вещи.
The young master shouldn't hear these things.
Молодой Господин!
Young master!
Молодой Господин, без проблем.
Young Master, no problem
Молодой Господин, ваш чай.
Young Master, tea please
Да, Молодой Господин кажется любит меня.
Right, Young Master seems loving me
Молодой Господин.
Young Master
Молодой Господин, не надо.
Young master, don't do that
Молодой Господин, не надо.
Young master, don't
Молодой Господин, это он вам.
Young Master, he is asking you
Молодой Господин, не надо.
Young Master, please don't
Молодой Господин, признайтесь.
Young Master, confess now
Молодой Господин, я прошу простить меня.
Young Master, please forgive me
Молодой Господин, а что насчет рецепта, зачем вы добавили афродизиак?
Young Master, about the prescription, why did you add aphrodisiac?
Молодой Господин, не должен был его назначать.
Young master shouldn't add this in
Молодой Господин, если вы не против, я хотела бы служить вам.
Young Master, if you don't mind I would like to serve you
Как молодой господин Лу
Just like Young Mr. Lu
Мне правда нравится молодой господин Лу
I really like Young Mr. Lu
Молодой господин из Италии, хорошо обеспеченный.
It's a young gentleman from Italy, very well-to-do.
Молодой господин хотел что-то спросить?
Did my friend want to ask me something?
Мой молодой господин надеется на ваше отвращение.
My young master expects your reproach.
Не волнуйся, молодой господин.
Don't worry, young master.
- Подожди, молодой господин.
- Hold on, young master.
Молодой господин...
Young Dominus...
Молодой Господин Ён Хо тоже будет там.
The young master named Eun-Ho will also be there.
Молодой Господин...!
Young master...!
Этот Молодой Господин...
That young lord...
Будем обидно, если твой Молодой Господин откажется от всего и услышит от других, что он сделал это ради девушки, которая ничего не стоит.
It would be unfortunate if your young master gave up everything and hears from others that he did it all for a worthless girl.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
- Да, молодой человек. - Тогда послушайте, господин Легрэн. Если вы хотите...
Well, Mr Legrain, we can turn that house into a castle.
Вот ты кто : брат госпожи Суэ, молодой господин Цурумару?
Are you Lady Sue's brother... young Lord Tsurumaru? Tsurumaru?
Молодой господин Сабуро. Понимаете?
We must take him to Master Saburo.
Синьора, к вашим воротам подъехал Венецианец молодой с известьем, что вслед прибудет господин его.
There is alighted at your gate a young Venetian, one who comes to signify the approaching of his lord.
Господин Ким не только выпускник Стэнфордского университета, он самый молодой человек, который получил престижную Премию Стивенсона.
Mr. Kim was not only the valedictorian at Stanford University, he is also the youngest recipient of the prestigious Stevenson Award.
господин 3774
господин начальник 56
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813
господин капитан 79
господин профессор 44
господин начальник 56
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813
господин капитан 79
господин профессор 44
господин майор 97
господин доктор 67
господин секретарь 81
господин вице 96
господин премьер 91
господин министр 227
господин генерал 68
господин мэр 414
господин спикер 49
господин сержант 96
господин доктор 67
господин секретарь 81
господин вице 96
господин премьер 91
господин министр 227
господин генерал 68
господин мэр 414
господин спикер 49
господин сержант 96