Мы справимся с этим перевод на английский
431 параллельный перевод
Мы справимся с этим.
We'll make it.
Может быть, мы справимся с этим поддерживая нашу систему ценностей и чувств.
Maybe we can cope with this by maintaining our sense of values.
Она переутомилась, мы справимся с этим.
She's overwrought. I'll deal with it.
Но мы справимся с этим.
But we'll get over them.
Мы справимся с этим.
We can beat this together.
Мы справимся с этим, Френсис.
We can handle this, Frances.
Мы же одна семья, Клэр. И мы справимся с этим вместе.
We're still tamily, Claire... and we're gonna get through this together.
- Вместе мы справимся с этим
We're gonna beat this together.
- Мы справимся с этим в своё время.
- We'll deal with that when we have to.
Джонни, мы справимся с этим.
Johnny, we can get round this.
Но мы справимся с этим... вместе.
But we fight it... together.
Уверена, мы справимся с этим.
But I know we'll solve the problem.
Хорошо, слушай, Ричард, мы справимся с этим.
All right, look, Richard, we'll deal with it.
Мы справимся с этим, папа.
We'll get you through this, Dad.
- Ну, я думаю, мы справимся с этим.
I think we could cover that.
Мы справимся с этим. Привет, Халлохен.
We'll make it.
Мы справимся с этим, если будем держаться вместе и оставаться сильными.
We're going to get through this as long as we stick together and stay strong.
Мы справимся с этим
We'll get through this.
Мы справимся с этим.
- We're gonna beat this.
Мы справимся с этим?
- We're gonna beat this?
Эй, мы справимся с этим, новенький.
Hey, we'll handle this, new guy.
Слушай меня, мы справимся с этим.
Stay with me, we're almost done with this.
Мы справимся с этим вдвоем.
Well, we're gonna get to the bottom of this.
Может, мы и с этим справимся.
Maybe we can handle this.
Мы с этим справимся.
We will do so ourselves.
Держите крепче, все, мы скоро справимся с этим.
Hold tight, everyone, we'll soon have it under control.
Мы вместе справимся с этим.
Together we'll make it.
И если ты сможешь избежать перекладывания своих личных проблем на нас, мы как-нибудь с этим справимся!
If you'd like to avoid laying your personal problems on us, I think we'd all find it easier to cope!
- Мы как-нибудь справимся с этим.
We can do something about it now.
Мы не справимся с этим новым врагом сами, без помощи.
We cannot defend ourselves against this new enemy without help.
Но я думаю мы с этим справимся.
But I think we can handle it.
Кто-то из бизнесменов недоволен тем, что не может отправиться домой без допроса и обыска, но мы с этим справимся.
Some businessmen are upset because they can't go home without being questioned and searched, but we can handle it.
Я верю, что если мы раскроемся друг перед другом, мы с этим справимся.
I really believe if we all reach out to one another, we can beat this thing.
- Мы с этим справимся.
- We'll deal with it.
Мы с этим справимся.
We're going to make it.
Но мы, разумеется, справимся с этим,.. если будем следовать трём простым правилам :
We will, of course, stamp that out if we follow three simple rules :
Мы справимся с этим.
We can beat this thing.
С этим мы справимся.
I think we can handle it.
Мы с этим справимся.
WE'LL TAKE TURNS.
Врата хорошо охраняются, но мы с этим справимся.
The gate will be heavily guarded, but we can handle it.
Мы с Энакином с этим справимся!
Anakin and I can handle this!
Нет, мы с этим справимся.
No, we can get through this.
Синбад, как мы с этим справимся?
Eh, Sinbad, how-how are we gonna pull this off?
Мы справимся со всем с этим.
We're just gonna make this work.
И как мы с этим справимся?
And how will we deal with that?
Думаю, мы с этим справимся.
We can handle the manual detonation on this end.
И с этим мы справимся.
We'll handle that too.
Мы с этим справимся.
We'll get through this.
- Мы с этим справимся.
We can handle it.
Мы с этим справимся.
We'll deal with it.
Мы с этим справимся.
We'll keep an eye on it.
мы справимся 827
мы справимся сами 19
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
мы справимся сами 19
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
мы справились 146
мы спим 19
мы спешим 71
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
мы справились 146
мы спим 19
мы спешим 71
мы спим вместе 24
мы спорили 44
мы спали вместе 17
мы справляемся 48
мы спросили 19
мы спасены 200
мы спали 26
мы спускаемся 43
мы спасаем жизни 17
мы спрашиваем 18
мы спорили 44
мы спали вместе 17
мы справляемся 48
мы спросили 19
мы спасены 200
мы спали 26
мы спускаемся 43
мы спасаем жизни 17
мы спрашиваем 18