Мы справимся сами перевод на английский
198 параллельный перевод
- Спасибо, Вадаш, мы справимся сами.
Thank you, vadas. The rest of us can take care of the windows.
Мы справимся сами.
There are enough of us.
Позднее, нам действительно потребуется ваша помощь. Но пока, учитывая характер преступления, мы справимся сами.
Maybe we'll need your help later on... but we'll manage alone for the time being.
Мы справимся сами.
We'll crack this ourselves.
Мы справимся сами.
We can handle it ourselves.
Мы справимся сами.
We can manage by ourselves.
Мы справимся сами.
Everything's fine here.
Мы справимся сами.
We can manage.
Дальше мы справимся сами.
We'll take it from here.
Дальше мы справимся сами. Если ты только не хочешь провести шесть часов на дезинфекционной промывке.
We'll take over from here, unless you wanna be stuck with a six-hour decontamination hose-down.
Мы справимся сами.
We'll do it ourselves.
Не беспокоитесь, мы сами справимся.
We'll take care of it. - No offense, old boy.
Мы с мисс Новотны справимся с витринами сами.
Miss Novotni and I can manage the novelty window by ourselves.
Мы сами с ним справимся!
Go home.
Мам, но мы и сами справимся!
Mrs. Beale is sick. Ah...
Мы и сами справимся.
We can do it without help, Father.
- Мы сами с ним справимся.
- We'll handle him alone.
Нет, лейтенант, мы сами справимся.
- No, we can make it there ourselves.
Я сейчас отдам тебе все вещи вещи... мы сами справимся...
I'll get you all your things now... we'll be all right...
Мы сами справимся, да?
We'll be all right, you know?
Мы сами справимся.
We can help ourselves.
Ступай, Джон, мы сами справимся.
Go on, John, we can manage.
Мы и сами справимся.
We'll just have to manage alone.
- Мы сами не справимся с андроидами.
- We can't fight androids by ourselves.
- Это лишь один случай, и мы сами справимся.
- We need to see someone who can advise us.
Сами мы не справимся.
I don't know, and you and Brian can't even talk to each other, for God's sake.
- Мы сами справимся.
- We don't need you help.
Мы и сами справимся, не нужны нам эти парни.
Bob, we don't need these guys. We can do this ourself.
Думаю, мы с чемоданами сами справимся.
I think we can handle the bags.
Мы справимся здесь и сами.
We've got everything under control here.
Я уверена, мы справимся с расследованием сами, но спасибо за предложение.
I'm sure we'll be able to conduct the investigation. But thank you for your offer.
- Нет, спасибо, мы сами справимся.
- No, thanks.
Нам нужно попробовать, мы не справимся сами.
We've got to try. We can't do this alone.
Мы не справимся с этим новым врагом сами, без помощи.
We cannot defend ourselves against this new enemy without help.
Мы сами справимся.
I think we'll be all right.
Нет, папа, мы сами справимся...
Let me give you a hand. No, Dad, you know what, Dad?
Сомневаюсь, что в городе больше четырёх магазинов,.. ... которые подошли бы Милбёрну. Мы с сержантом Кларком справимся сами.
Well, I don't suppose there are more than four gentlemen's outfitters in Edinburgh that a man like Milburn would patronize so Sergeant Clarke and I will be able to manage.
- Я сказал, мы сами справимся.
I told them we can handle it. - We can, can't we?
Мы сами справимся.
We can handle it.
Никаких проблем, мы сами справимся.
There's no problem, you can stay.
Мы сами справимся с этой ситуацией.
We're gonna handle this thing ourselves.
Мы сами справимся.
This is something we'll do by ourselves.
Мы и сами справимся с ним.
- We can handle him.
- Мы сами справимся.
- We can handle this one.
Не надо, мы сами справимся.
It's okay, we got this fine.
- С миллионом мы и сами справимся.
- We can do a million on our own : - Oh :
Думаю мы и сами справимся, Крис.
I think we're gonna be fine on our own, chris.
Но мы сами справимся с этим.
But we gotta handle this one ourselves.
Ну, думаю, мы и сами Справимся.
Well, I guess We'll find out, won't we?
Не беспокойся о нас, Матео. Мы и сами справимся.
Why do not you join us?
- Мы сами справимся.
We can manage alone.
мы справимся 827
мы справимся с этим 148
самира 43
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
сами видите 58
сами виноваты 32
сами подумайте 41
мы справимся с этим 148
самира 43
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
сами видите 58
сами виноваты 32
сами подумайте 41
сами понимаете 128
самим собой 17
сами по себе 37
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
мы справились 146
мы спим 19
мы спешим 71
самим собой 17
сами по себе 37
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
мы справились 146
мы спим 19
мы спешим 71
мы спорили 44
мы спим вместе 24
мы спали вместе 17
мы справляемся 48
мы спасены 200
мы спросили 19
мы спали 26
мы спасаем жизни 17
мы спускаемся 43
мы спрашиваем 18
мы спим вместе 24
мы спали вместе 17
мы справляемся 48
мы спасены 200
мы спросили 19
мы спали 26
мы спасаем жизни 17
мы спускаемся 43
мы спрашиваем 18