На странице перевод на английский
1,061 параллельный перевод
Начнём урок грамматики немецкого языка на странице 33.
We start with our German grammar, at page 33.
Знаете, я видела, как Люка покупает газеты, но открывал он их только на странице спектаклей.
You know, Lucas... read newspapers, but only the theatre section.
Здесь на странице 242 есть прекрасное описание изнасилования.
Here on the 242 is perfectly described rape.
Ужин в кулинарной книге на странице 34.
Supper's in the cook - Book, page 34.
Откройте учебники на странице 61...
Follow along in your books. Page 61.
На странице 449 мистер Джонстон пишет :
On page 449...
Мистер Питтс, откройте книгу на странице 542.
Mr Pitts would you open your hymnal to page 542.
Господа, откройте введение на странице 21.
Gentlemen turn to page 21 of the introduction.
А сколько слов на странице?
Well, how many are there on a page?
На странице?
On a page?
Откройте ваши учебники на странице 32.
Open your primers to page 32.
Открыт на странице "Бексхилл".
Open at the page of Bexhill.
Откройте учебник на странице 62!
Open your textbook at page 62!
Здесь тестировалась способность расположить элементы на странице.
Here was your ability to arrange elements in a picture.
Интервью с рестлером Иноки на первой странице "Асахи"!
Make the Asahi report Inoki on the first page.
Здесь, на первой же странице, говорилось о поразительной скорости, с которой электричество движется по проводам, а свет - в пространстве.
Here, on its very first page it describes the astonishing speed of electricity through wires and light through space.
Простейшему организму - вирусу - необходимо всего 10 000 бит, что равняется информации, содержащейся на обычной книжной странице.
The simplest organism, a virus needs only about 10,000 bits. Equal to the amount of information on one page of an average book.
- И на следующей странице говорится, что этого не случалось вовсе.
- Well, the next page says it didn't happen at all.
О, но на следующей странице сказано, что это случилось, но много лет назад.
Oh, but the page says it did happen, but many years ago.
И на какой странице вы остановились?
And you have reached what page of this work, please?
Секретарь Штата, Генри Киссинджер а знаешь кто еще на главной странице?
Secretary of State Henry Kissinger, and do you know who else is right here on this page?
Тогда я написал... угрозу, вырезал буквы из газеты за среду, приклеил их на левой странице благодарности, положил его в конверт ответ и послал её в концерн.
Then I wrote the... threat, cut out the characters of the Wednesday paper, glued them on the left page of the diploma, put it in the reply envelope and sent it to the concern.
Написано на другой странице благодарности, вместе с моим именем.
written on the other page of the diploma, together with my name.
Я понял, кто убийца еще на 30 странице.
I knew on Page 30 who the killer was.
Мое имя стоит на каждой странице твоей истории!
Every page of your history bears my name.
Вот одна из ваших местных газет, и прямо на первой странице...
I'm reading one of your local papers, right here on the front page...
"мы хотим эту историю на первой странице каждый день".
"we want this story on page one every day."
Итак, давайте откроем учебники на той странице, где мы остановились вчера.
All right, class, if you can turn to our science book. We'll pick up where we left off yesterday.
Я читаю уже неделю, а только на 30-ой странице.
I've been reading it for a week and I'm only on page 30.
На какой это странице.
What page are we on?
И как чувствует себя человек, чью фотографию поместили... на первой странице всех английских газет?
Maverick. How does it feel to be on the front page... of every newspaper in the English-speaking world?
Можно задать вопрос номер 5 на... странице 3?
Could I ask you a question about number five on... page three?
Два персонажа! Одного убили на второй странице! Один убил другого.
- You only had two characters,..... one ofwhich was dead on page two!
Прочтите первое четверостишие из стихотворения на этой странице.
Read the first stanza of the poem you find there.
Я сейчас на сороковой странице, но...
I know I'm only 40 pages into your book, but...
Я уже на 75-й странице.
And I'm on Page 75.
Я на трехсотой странице. Это даже не идеально, а божественно.
I'm on Page 300 now, Paul, and it's better than perfect.
Я видела её имя на первой странице,
I saw her name on the inside cover.
Ты заметил фото грузовика Лио на этой странице?
Did you notice the picture of Leo Johnson's truck on that page?
На этой странице читатель найдет многих знаменитостей :
As a matter of fact, there are a lot of people you follow in here.
на, на одной странице, да?
On a single page, you mean?
Он упоминает тебя на каждой странице.
Yes. For a month he mentions you on every page.
Вы сказали на каждой странице.
- You said every page.
Оскар, внизу, на последней странице вкралась ошибка.
Oskar, there's a clerical error here at the bottom of the last page.
Знаешь, так случилось, что сценарий у меня с собой и пусть, например, на третьей странице входит персонаж Элейн, одетый в платье с глубоким вырезом слуга очень смущается и не может работать.
You know I happen to have the script right here with me and on page three, for example suppose the Elaine character comes in wearing a low-cut dress and the butler is very distracted and can't work.
То есть на этой странице я... и через две страницы уже Эйлин?
You went from this page, where I was on it... and like two pages later, it's Aline?
Нам нужна история об этом гении на первой странице.
We need a front page with a heart and the idea Man can put it there!
Я спустился вниз, книга открылась на какой-то странице, я прочёл несколько фраз.
I ran down immediately. The book had opened to a certain page. I read a few sentences.
Откройте учебники на странице 60...
Okay, kids, open your books to page 60- - -
Такого никогда не бывало раньше. А теперь 3 ошибки на одной странице.
And now the three errors of typing on the one page?
На 7 странице закладка.
You're on page seven.
странице 42
на столе 158
на стол 61
на стуле 17
на стене 72
на столько 30
на старт 335
на стройке 17
на стенах 22
на стадионе 18
на столе 158
на стол 61
на стуле 17
на стене 72
на столько 30
на старт 335
на стройке 17
на стенах 22
на стадионе 18