Не знаю я перевод на английский
118,074 параллельный перевод
Я не знаю, кому я могу доверять.
I don't know who I can trust.
Я не знаю.
I don't know.
Не знаю, я никогда его не видела.
I don't know, I never seen him.
Говорю вам, я не знаю номеров.
I'm telling you I don't know the plates.
Я знаю, что ты не хочешь этого делать!
I know that you don't want to do this!
Я даже не знаю, кто этот человек.
I don't even know who that man is.
Я не знаю, кто я.
I don't know who I am.
Я не знаю, что я сделал.
I don't know what I've done.
Я ничего не знаю о том, о чём вы говорите.
I don't know anything about what you're saying.
- Я... я не знаю.
I...
- Ну, а я не знаю, сколько положено.
Well, I guess I don't... I don't know what's customary...
- Я не знаю.
- I don't know.
Я не знаю.
Okay, I don't know that.
Нет, я не знаю.
No, I don't know.
! - Я не знаю.
- I don't know.
Мэм, я знаю, вам больно, но если вы не успокоитесь, вы ещё больше себя раните... прошу.
Ma'am, I know it hurts, but if you don't lay still, you're gonna hurt yourself a lot more... please.
Я не знаю, откуда начать.
I can't tell where to start.
Я знаю, это не то, что ты хотела бы услышать, но это правда.
Now, I know that's not something you want to hear, but it's true.
Я не знаю, что мы сделаем, но мы должны что-то сделать.
I don't know what we're gonna do here, but we got to do something.
И я не знаю, как.
And I don't know how.
А может, я просто не знаю, как от них избавиться.
Or maybe it's just that I don't know how to get rid of them.
Я не знаю.
- I don't know.
Я знаю, что это ничего не меняет, но ему 16, он лежит на операционном столе.
I know it doesn't change anything, but he's 16, and he is open on a table.
... потому что я знаю, ты не ужасна.
... because I know that you're not awful.
А я ничего не знаю об этом.
Well, I don't know about that.
Я знаю, что он не выживет, ожидая донора сердца.
I know he won't survive the wait for a newborn donor heart.
Я не знаю.
Oh, I don't know.
Просто я не знаю, что ему сказать.
I just, uh, don't know what I would say to him.
Мой ребенок умирает, и я не знаю как ему помочь.
My baby is dying, and I don't know how to help him.
Я... я даже не знаю, что на это ответить.
I don't... I don't know how to answer that.
Просто я работаю с двумя врачами, которые хотят лечить по-разному и дали мне противоречивые инструкции, и я не знаю, что делать.
It's just, I'm on a case with two attendings who want different treatments and have given me competing instructions, and I don't know what to do.
Я не знаю, как она делается.
I don't know how to make it.
Ну, я этого не знаю.
Well I don't know about that.
Я за это благодарна, ты знаешь, но это заставляет меня выглядеть... не знаю, особенной.
Um, I appreciate it, you know I do, but, uh, it's making me look, um... I don't know, entitled.
Я этого не делал, Майя. Я знаю, я знаю!
I know, I know!
Даже если бы я к вам присоединилась, то не смогу использовать то, что знаю.
I mean, even if I joined you, I can't use what I know.
Не спрашивайте, откуда я знаю.
Don't ask me how I know that.
Я... не знаю.
I... don't know.
Да, я знаю, что она не сообщница.
Yes, I do know that she is not.
Я не знаю, почему это Лука... Не смейте петь в моём суде, сэр.
You're not singing in my courtroom, sir.
Я знаю, что это не ты сделал.
I know it wasn't you that did this.
Я тут первый день, и не совсем знаю, куда идт...
And, I'm not too sure where to g...
Я знаю, что не должна просить об этом, но...
I know I shouldn't ask this, but...
- Я не знаю, как они перехватили последний разговор.
Why? I don't know how they tapped the last Skype.
Я вас почти не знаю.
I barely even know who you are.
Я знаю, что от тебя хочу, но, возможно, ты не захочешь.
I know what I want you to do, but you may not want to.
Я не знаю.
I have no idea.
А еще я знаю, что вы не захотите доводить до суда.
I also know that you don't want this to go to trial.
- Я не знаю, Кларенс.
I don't know, Clarence.
Не знаю, кого ты ищешь, но я - не она.
That's your right. I'm not sure what you're looking for, but I'm not her.
Слушайте, даже я знаю, что не тронула бы Эша.
Look, even if I'd known, I wouldn't have hurt him.
не знаю 50540
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
не знаю почему 467
не знаю зачем 46
не знаю когда 20
не знаю точно 103
не знаю как ты 60
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
не знаю почему 467
не знаю зачем 46
не знаю когда 20
не знаю точно 103
не знаю как ты 60
не знаю как вы 55
не знаю как вам 20
не знаю насчет этого 18
не знаю даже 188
не знаю такого 53
не знают 94
не знаю куда 23
не знаю и знать не хочу 26
не знаю где 20
не знаю что это 20
не знаю как вам 20
не знаю насчет этого 18
не знаю даже 188
не знаю такого 53
не знают 94
не знаю куда 23
не знаю и знать не хочу 26
не знаю где 20
не знаю что это 20
не знаю как 152
не знаю его 25
не знаю что и сказать 24
не знаю уж 26
не знаю что 61
не знаю чего 18
знаю я 164
знаю я таких 17
не знаю его 25
не знаю что и сказать 24
не знаю уж 26
не знаю что 61
не знаю чего 18
знаю я 164
знаю я таких 17