Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Не подходи слишком близко

Не подходи слишком близко перевод на английский

40 параллельный перевод
Не подходи слишком близко.
Don't get too close.
— Не подходи слишком близко — он может тебя заметить. Но если ты будешь держать этот талисман при себе, ты сможешь противостоять силе демона.
If you get close, I'll notice your presence, but as long as you have this protective charm on you, you'll be able to counteract the demon's powers.
Не подходи слишком близко!
Don't come near me! You reek!
- Не подходи слишком близко.
- Don't get too close.
Фред, не подходи слишком близко.
Fred, don't get too close.
Не подходи слишком близко.
No, not towards me, darling.
Не подходи слишком близко.
Don't come too close
Не подходи слишком близко к нему.
Don't get too close to him.
Да, хорошо... не подходи слишком близко.
Yeah, well... don't get too close. They'll turn on you, that's for sure.
Не подходи слишком близко к ней, пока охранник с вышки тебя видит.
Don't let the tower guard see you get too close. Just act casual.
Осторожнее. Не подходи слишком близко.
Be careful, don't get too close.
- Но не подходи слишком близко.
Don't get too close.
Не подходи слишком близко!
Not so close.
Только не подходи слишком близко к нему.
Just don't get too near him.
- Клара, осторожней. - Всё в порядке. Нет, слушай, Клара, не подходи слишком близко.
careful, Clara.'I'm ok.'no listen, Clara, don't get too close.
- Не подходи слишком близко.
Stay away.
Не подходи слишком близко.
Don't go too close.
Не подходи слишком близко!
Watch out, don't get too close!
Я ей говорил : "Не подходи слишком близко".
I told her, "don't get too close."
Детка, не подходи слишком близко к шоссе!
Honey, not too close to the highway.
- Не подходи слишком близко, Ива.
- Don't get too close, Willow.
- Не подходи слишком близко.
- Don't follow too closely.
И не подходи к этой дамочке слишком близко. Вперед.
Come on.
Не подходи слишком близко.
- Don't get too close.
Только слишком близко не подходи.
- Can't get too close.
Да просто поговори с ним, только... только слишком близко не подходи, а то я не уверен, что он не захочет тебе в плечо зубами вцепиться.
Talk to him, but... don't get too close,'cause I'm not { \ actually } sure he doesn't want one of your ears.
- Ясно. Не подходи к нему слишком близко.
don't get too cozy with'em.
- Лана, не подходи к ней слишком близко.
- Lana, don't get too close to it.
Слишком близко не подходи.
Don't get too close to it.
Не подходи к ней слишком близко и не позволяй до себя дотронуться.
Do not get too close to her. Do not let her touch you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]