Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Не стреляй в меня

Не стреляй в меня перевод на английский

88 параллельный перевод
Не стреляй в меня.
Don't shoot me.
Не стреляй в меня?
Don't shoot me!
Пожалуйста, не стреляй в меня... и пожалуйста, не говори Джону, что я сделал.
Please do not put a bullet in me... and please don't tell John what I've done.
- Не стреляй в меня.
- Don't shoot me.
— Не стреляй в меня!
- Don't shoot me!
У меня нет оружия, не стреляй в меня.
I ain't got no guns, so don't go shooting me.
Эй, не стреляй в меня заранее!
Well, don't shoot me first!
Никогда не стреляй в меня, понял?
You never shoot me, understand?
Северо-восток Лос-Анжелеса Пожалуйста... пожалуйста не стреляй ; не стреляй в меня.
Please don't shoot. Don't shoot me.
Не стреляй в меня, Мёбиус.
Don't shoot me, Mobius.
- Пожалуйста, не стреляй в меня
- Please, don't shoot me.
Пожалуйста, не стреляй в меня.
Please don't shoot me.
- Не стреляй в меня!
- Don't shoot me! - Holy shit.
Не стреляй в меня!
No, don't shoot me!
Пожалуйста, не стреляй в меня.
Please. Don't hurt me.
Пожалуйста, не стреляй в меня.
Please. Please don't shoot me.
Не стреляй в меня, стреляй в него.
Don't shoot me, shoot him.
Не стреляй в меня.
Don't shoot me, now.
Не стреляй в меня!
Don't shoot me!
Нет, не стреляй в меня!
No, don't shoot at me!
- Пожалуйста, не стреляй в меня.
Please don't shoot me!
— Пожалуйста, не стреляй в меня.
Please, don't shoot me.
- Только не стреляйте в меня.
- Well, don't use me for the target.
Пожалуйста, не стреляйте в меня!
Please don't shoot me, G-Man!
Не стреляйте в меня!
Don't shoot me!
И тогда Крамер вынул такой маленький пистолет, ну знаете, дамский, Прицелился, а эти надзиратели не хотели в меня стрелять. А я им кричу : " Стреляйте!
And then Kramer produced such a tiny silver gun, so called a ladies'gun and they aimed it, and the guards did not want to shoot me.
Эй, не стреляйте в меня!
Don't fucking shoot me!
Господи Боже, не стреляйте в меня!
Jesus Christ, man. Don't shoot me!
Только не стреляйте в меня.
Just don't shoot me.
Не стреляйте в меня! Как тебе это Строззи?
Don't shoot me!
Не стреляйте в меня, пожалуйста!
Don't shoot me! Please don't!
Не стреляйте в меня!
- Don't shoot me!
Я тебе не скажу, где я это спрятал. Так что стреляй в меня или кончай зря тратить мое время в субботу.
I ain't telling you where I hid it, so shoot me, or quit wasting my Saturday.
Не стреляйте в меня!
Please don't hurt me!
Не стреляйте в меня!
No, don't shoot me!
Прошу, не стреляйте в меня.
Please don't shoot me. Please.
Пожалуйста, не стреляйте в меня.
Please do not shoot me.
Пожалуйста, не стреляйте в меня!
Please don't shoot me!
- Стреляй в меня, Престон, если не боишься!
- Shoot me too, Preston,
Не стреляй в меня.
Don't shoot me now.
Может быть, поэтому не стреляйте в меня но почему я не стрелять в него?
Maybe that's why it didn't shoot me. More important, why didn't I shoot him?
Не стреляйте в меня.
Don't shoot me.
Не стреляйте в него, пока он не пойдет на меня по-настоящему.
Don't shoot him unless he goes at me for real.
Только не стреляйте в меня или Чака
Just don't, please don't shoot me or Chuck.
Серьезно, стреляй в меня, потому что я не сделаю ни шага, пока ты не объяснишь мне это снова.
Seriously, just shoot me, because I'm not taking another step until you explain it to me again.
Если кто-то зайдет в эту дверь, то стреляйте в него... Конечно, только не в меня.
And if anyone comes through that door, you shoot'em Unless it's me.
Прошу вас... не стреляйте в меня.
Please... Please don't shoot me.
Собираешься стрелять в меня? Тогда стреляй, не медли, я всё равно не скажу, где моя сестра.
If you going to shoot... do it now, because I do not intend to take you to my sister.
Не стреляйте в меня!
Don't strike me!
- Не стреляйте! Не стреляйте в меня!
Don't shoot me.
Пожалуйста, умоляю, не стреляйте в меня.
Please, please don't shoot me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]