Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Не убийство

Не убийство перевод на английский

2,792 параллельный перевод
Это не убийство.
It wasn't murder.
- Это же не убийство, верно?
That's not murder, though, is it?
это же не убийство в конце концов.
Jesus, it's not like you killed a guy.
Так может, это было не убийство.
So maybe it wasn't a murder.
В другой раз я бы с вами согласился, но если это не самоубийство, думаю, тогда и не убийство.
Normally I would agree with you, but if this isn't a suicide, I don't think it's a murder, either.
Ей не платили за убийство Камерон, и она не меньше нас хочет найти того снайпера.
She wasn't paid to kill Cameron, and because she wants to find that shooter as much as we do.
И какая бы из этих теорий не оказалась верной, ключ к обнаружению субъекта — сравнить убийство прошлой ночью с событиями в 2004.
And whichever of these theories turns out to be correct, the key to finding this unsub is comparing last night's murder to 2004.
Мы пренебрегли бы своими обязанностями если бы не наказали за убийство согласно закону.
AMOUNTS TO MURDER, AND WE WOULD BE REMISS IN OUR OBLIGATIONS IF WE LET THAT MURDER GO UNPUNISHED UNDER THE LAW.
На самом деле, мы не видим, как он совершает убийство.
We don't actually see him commit murder.
Твоё убийство - это самое простое решение в данный момент, но оно ничего не решит.
Killing you would be the easiest thing in the world right now, but it won't solve anything.
Ты имеешь полное право хотеть моей смерти, но убийство меня или Эмили не даст тебе покоя, который ты ищешь.
You have every right to want to see me dead, but killing me or Emily won't give you the peace you're after.
Вы даже не должны симулировать угрызения совести за убийство этой девушки
You don't even have the decency to feign remorse for killing that girl.
65 только что узнали про убийство, скончался, не приходя в себя, в переулке.
65 just caught a homicide, D.O.A. in an alley.
Джилл, ты ничего не говорила про убийство кого-то еще.
You never said anything about killing anybody else, Jill.
Но убийство его и себя, это не выход.
But killing him and killing yourself is not the answer.
Наверное, убийство не в его стиле.
I guess murder is not his type of accessory.
Тем не менее это убийство, мисс Александер.
It's still murder, Miss Alexander.
Не дай мне сесть за убийство.
Don't let me get stuck with murder one.
Если кто-то сумел пройти на виллу незамеченным и ещё умудрился совершить убийство на глазах у четырёх свидетелей, а потом скрыться, я в это не верю.
If someone had managed to reach the villa unseen and they also somehow managed to commit murder in plain view of four witnesses and then escape, I don't believe it.
Да, и все же убийство не входит в систему основных ценностей школы Фэркрофт.
Well, though murder is at odds with the values instilled in a Faircroft man.
- Мое убийство ничего не изменит.
Killing me won't make a difference.
Наши баллистические тесты не смогли однозначно определить расстояние, с которого был произведен выстрел, так что это могло быть как убийство, так и самоубийство.
Our ballistics tests were not able to positively determine the distance from which the gun was fired, so it could be either a homicide or a suicide.
И сегодня я благодарен, что мне не нужно извиняться перед матерью за убийство ее ребенка, перед женой за убийство ее мужа.
And i'm grateful today that i don't got to apologize To some mother for killing her child, Some...
Говорю тебе, сделаем это и посадим Карстена за убийство и он уйдет не на несколько лет...
I'm telling you, we do that, we get Karsten for murder one and he goes away, not just for a little while...
Жертва, помещенная в канализационный резервуар, была приравнена таким образом к отходам. Так же мы не берем во внимание, что скорее всего убийца профессионально изучал устройство канализаций.
Dumping someone in a septic tank treats the victim as waste, not to mention the potential toilet training issues the killer must be dealing with.
- Но не за убийство.
- Well, not for murder.
Убийство нас не изменится, что!
Killing us won't change that!
Теперь ты понимаешь, что убийство Беннетов и Ньюсома не вернет Аарона назад.
You can see now that killing the Bennetts and Peter Newsom will not bring Aaron back.
Тебе сошло с рук убийство Алена, но этот раз ты так просто не отделаешься!
You got away with killing Alain, but you won't get away with this!
Что привело меня к мысле, что это его не первое убийство.
Which leads me to think that this was not his first murder.
Убийство ключевого для расследования человека, когда вы, идиоты, следили за ним, радует не больше.
But it's no worse than the potential key to the whole investigation getting murdered while you two idiots were sitting outside.
Ладно, давай проясним ситуацию : ты же не думаешь, что твой бывший напарник помог спланировать массовое убийство?
Okay, just so I'm clear, you don't think your ex-partner helped plan a mass murder, do you?
Я не могу поверить, что ты зашел так далеко. и позволил втянуть себя в убийство.
I can't believe you're so far gone you'd allow yourself to be involved in a murder.
Нет, убийство не входило в мои планы.
No, I wasn't planning a murder.
Это даже не эвтаназия, а тупое жестокое убийство!
This is not euthanasia, but simply murder!
Одного мистер Силетти не представит - прямого свидетельства, либо от полицейских, либо от экспертов, или вероятных очевидцев... относительно того, кто совершил убийство
One thing Mr. Siletti will not present is any direct evidence...
Если я этого не сделаю, меня обвинят в покушении на убийство капитана Ренарда.
If I don't, I'm to be charged with the attempted assassination of captain Renard.
Мы не знаем, почему Линда тут же не обратилась в полицию, когда Джордж признался, что совершил убийство.
We couldn't figure out why Linda didn't immediately call the cops when George admitted that he'd murdered someone.
И значит, убийство вовсе не было связано с тем романом, верно?
Which means his murder was never really about the affair, was it?
Если она убила ее... не думаю, что это было преднамеренное убийство.
But if she killed her, I don't think it was premeditated.
Проблема в том, что никто не уверен, что это вообще было убийство.
Problem is, no one's certain it was a murder at all.
И когда вы узнали, что он не собирается заканчивать работу... что он собирается уехать из города и забрать ваши деньги с собой... вы организовали его убийство.
And when you found out that he wasn't gonna finish the job... that he was gonna leave town and take your money with him... you had him killed.
Но убийство невозможным не сочтёшь, ведь мистер Тэлбот очень даже мёртв.
Yet the murder can't be impossible, because Mr Talbot is very dead indeed.
Не сумели осуществить простенькое убийство, не напортачив.
Couldn't even pull off a simple murder without screwing it up.
Не может быть, ты выиграл "Лучшее убийство"?
No way, you won coolest kill?
Если это не покушение на убийство, тогда что это?
If this wasn't a murder attempt, what was it?
Не лучше ли было расследовать убийство доктора Вестбрук в это время?
Wouldn't your time be better spent looking into Dr. Westbrooke's murder?
Сколько раз ты говорила мне, что убийство - не выход?
How many times have you told me that murder is not the answer?
Поверь, ни у кого на меня ничего нет. И так будет до тех пор, пока они не заплатят за убийство моего сына.
Trust me, nobody's got anything on me and I'm gonna keep it that way, until they pay for how they killed my son.
Они не смогли посадить Капоне за убийство, поэтому федералы пошли на..... что?
They couldn't get Capone for murder, so the Feds went with... what?
Но мы не сможем никого привлечь за убийство, если не установим, как он выбрался из этой чёртовой комнаты.
But we can't prove anyone killed her if we can't establish how they got out that bloody room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]