Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Не умничай

Не умничай перевод на английский

173 параллельный перевод
Попробуй. - Не умничай.
We all says.
Ты всё понял - не умничай.
You know what I mean and don't be so clever.
Не умничай, англичанин.
Be not clever with me, English.
Не умничай, пой, либо вали отсюда!
Don't play smart. Sing or leave.
Но не умничай.
Don't get smart.
Не умничайте, Спок.
Don't be so smart, Spock.
И не умничай!
And do not get smart!
Не умничай, ничтожество!
Don't get smart with me, peon.
Не умничай.
Don't be cute.
- Не умничай, Джонни.
- Don't get smart.
Не умничай.
Don't get smart with me.
А ты не умничай.
Don't be smart!
Не умничайте, Доктор.
Don't try to be clever, Doctor.
Не умничай.
Don't be smart.
Не умничай.
Don't get smart.
И не умничай.
Without talking shit.
Ладно, не умничай.
Don't be such a smart guy.
Не умничай, коротышка.
Don't get smart, Tiny.
- Слишком не умничай.
- Oh, don't sound so smart.
Не умничай.
Don't come all clever dick with me.
Не умничай, девушка!
Don't get wise with me, young lady!
- Не умничай.
- Don't act smart.
Не умничай.
Don't you be a smart-ass.
Я бы мог вытащить батарейку и убить тебя. Так что не умничай.
You know, I could pull your battery and kill you. so don't get cocky.
Не умничай.
Wise guy.
Не умничай!
Don't smart off!
Не умничай, это не в твоих интересах!
You might just be a little too feisty for your own good.
Не умничай.
Don't be a wise-ass.
Стоять! Ты со мной не умничай.
Don't get smart on me.
Не умничай со мной, Алекс.
Don't get smart with me.
Не умничай. Просто спрячься.
Don't complicate things.
Не умничайте, миссис, или я пришлю людей, и они выставят вас завтра же!
No lip from you, missus, or I'll send the men to put you out tomorrow.
Не умничай.
Cut the crap.
- Не умничай у меня, Ногси.
Oi! Smart lip doesn't work with me, Nogsy.
- Не умничай давай, а то я тебя отшлепаю.
MY MOM SAYS SOMETIMES SHE WISHED SHE NEVER HAD ME.
Не умничайте.
Just don't show off.
Не умничай со мной.
Don't get smart with me.
Не умничай.
Do I give a shit?
Не умничай. Что?
- Don't be a smart ass.
Не умничай.
Pretty-boy Ralph?
Не умничай.
Keep your advice to yourself.
Ты мне тут не умничай!
Don't you get fuckin'smart with me.
Не умничай!
Don't be smart!
Не умничай.
DON'T BE A SMART-ASS.
- Дайна, не умничай.
- Don't be smart, Dinah.
- Не умничайте!
Don't be so pig-headed.
Не умничай "мон шер"...
Movies is magic.
- Не умничай.
Don't play smart ass with me.
Не умничай со мной.
Don't get smart with me!
Никогда не умничайте с тем кому вы должны деньги. Что вы хотите в жизни?
What do you wanna do with your life?
- Не умничай, Кэмерон.
- Don't be smart, Cameron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]