Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Не умирай

Не умирай перевод на английский

557 параллельный перевод
Ын Ши Кён! Не умирай!
Eun Si Gyeong!
Это приказ... не умирай!
This is an order... don't die!
Не умирай...
Don't die...
... ты, пожалуйста, не умирай.
Oh no, no, no don't die, please don't go.
И не умирай.
Don't die.
Хотя бы, не умирай!
At least you, don't die!
Сахати, не умирай.
Sahachi, don't die. Sahachi, don't die.
Не умирай!
Don't die!
Нет, не умирай!
No, don't die!
- Не умирай! - Меня сейчас веревка удавит.
I wanna die.
Не умирай.
Don't die?
Не умирай.
Don't die.
Не умирай пока, сукин ты...
Don't die until later, you son of a...
Блондин, не умирай.
Blondie, don't die.
Я твой друг. Прошу не умирай!
I'm your friend.
Не умирай, как та сволочь
Don't die like that pig.
Прошу не умирай!
Please, don't die.
"Не умирай, иначе я возненавижу женщин"...
"Do not die, for I shall hate All women so, when thou art gone."
Не умирай!
You mustn't die.
Не умирай, Мод, ради всего святого.
Don't die, Maude, for chrissake.
Не умирай.
Don't let yours elf die.
Не умирай у меня на руках.
Don't go dying on me.
Не умирай! Знаешь, я тут подумала, может, нам документик составить. А то знаешь, в этом мире слова яйца выеденного не стоят.
While I got you here, I was thinking, maybe we should have some paper between us, because in this business a handshake doesn't mean dick.
Ньюман, не умирай.
Newman, don't die.
Пожалуйста, не умирай.
Please don't die.
Е. Т., не умирай!
E.T., don't go!
Сат-тян, не умирай!
"Kouko, don't die."
Не умирай, Тэт.
Don't give up, Teto.
Пожалуйста, не умирайте.
No! - Please, no!
"Любимый, не умирай!"... и слезы...
"Darling, don't die!" and tears...
Не умирай!
Come on, darling! Don't die!
Прошу, не умирай!
Please don't die!
Брэд, при мне больше не умирай.
Brad, don't you ever die on me.
Не умирай. Не умирай!
Don't dy.
Пожалуйста, не умирай!
Please, don't die!
Не умирай, чувак.
Don't be dead, dude.
Нет, не умирай.
No, don't die.
Не умирай, Тамара.
Don't die, Tamara.
- Что-то вроде "не умирай".
- How about, "Don't get killed"?
- Не умирай.
- Don't get killed.
. Лацо, не умирай, Лацо!
Laco, don't die on me, Laco!
Не умирай, Лацо, Лацо!
Don't die, Laco, Laco!
Папа, не умирай!
Dad, don't go!
Мерелин не умирай!
Mary-Lynn, don't die!
Не умирай...
Don't die!
Кто правил не хочет таких соблюдать, должны умира-аа-ть!
Those who disobey their mothers will burn.
Не умирай!
Hold your fire!
Только без эксцессов, и главное - не умирайте от удара.
But let's come to an agreement : no excesses. The main thing is, don't die of a stroke.
Не умирай, Люк.
Don't do this, Luke.
Не умирай.
Don't die, Marc!
Не умирай.
Don't go!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]