Ничего серьёзного перевод на английский
1,027 параллельный перевод
- Ничего серьёзного, так, пустяки...
Nothing serious. One of those things.
Ничего серьёзного, я надеюсь?
Nothing wrong, is there? Oh, no.
- Нет, ничего серьёзного.
- No, nothing serious.
Хорошо. Рад, что ничего серьёзного.
- I'm glad it wasn't serious.
Ничего серьёзного.
- Nothing serious.
Ничего серьёзного, просто...
- Nothing serious.
Ничего серьёзного.
Nothing like the real thing when you meet it.
Ничего серьёзного.
It's not serious.
Ничего серьёзного.
Nothing serious
В этой стране нет ничего серьёзного.
Nothing in this country is serious anymore.
Ничего серьёзного, я просто поинтересовался.
Nothing really, I'm just concerned.
Ничего серьёзного.
It's not a serious disturbance.
Ничего серьёзного, но я думаю, сэр, вы будете заинтересованы.
I think you'll be interesed
Ну, как-то у нас был короткий разговор о тебе. Ничего серьёзного. И я сказал ему, что подобно многим давно женатым парам,..
Well, we did have a little chat about you one day... nothing serious... and I told him that, like many couples who'd been married for a long time... you and I had come to a certain understanding... the understanding being that if I ever caught you with another man...
Уверен, что ничего серьёзного.
It's not what you think, Adrian.
Ничего серьёзного.
There's no serious damage.
Ничего серьёзного.
Nothing too serious.
- Ничего серьёзного за душой. - А какая баба способна на что-либо серьёзное?
- They nevertake anything seriously.
Ничего серьезного.
- Nothing happening, he says. Some operator we got.
Правда, ничего серьезного.
I'm telling you, it was a big nothing. The priest did all the talking.
Возможно, ничего серьезного.
It's probably nothing.
Сказали, что ничего серьезного, но себя не назвали.
They say it's not serious. But why didn't he call himself?
Главное чтобы ничего серьезного.
The important thing is that it's not serious.
Нет, ничего серьезного.
No, it isn't anything serious.
- Нет, нет, ничего серьезного.
- No, nothing serious.
Я немножко изобретатель. Ничего серьезного.
I, uh, I'm a bit of an inventor.
Не знаю. Но, похоже, ничего серьезного.
Don't know, but it can't be serious.
- Ничего серьезного?
- It's nothing serious?
Здесь нет ничего серьезного, но лучше показать его врачу.
Lady, its not serious, but we should take him to a doctor.
Нет, нет. Ничего серьезного.
It was nothing important.
Ничего серьезного, я надеюсь, между вами?
Nothing serious between Gloria and you?
- Не хотела беспокоить тебя - может ничего серьезного.
- I didn't want to bother you. I thought it maybe wasn't serious.
Ничего серьезного.
It's nothing.
Ничего серьезного. - Вы врач?
Are you a doctor?
Ничего серьезного, не волнуйтесь.
It's not serious, don't worry.
Нет ничего настолько серьезного в Клэр, чего нельзя было бы исцелить счастливым браком.
No, there's nothing the matter with Clare that a happy marriage will not cure.
Думаю, у него ничего серьезного.
Surely it can't be anything serious.
Кикуи - негодяй. Но ничего серьезного из себя не представляет.
Kikui is cunning but not a commanding presence.
Я всегда знала, что у тебя ничего серьезного.
I always thought there was nothing wrong with you.
Ничего серьезного...
It's nothing.
Ничего серьезного просто я... шляпой зацепился за твою шпильку.
All that has happened is that my hat has caught... in one of your naughty little hairpins.
- Ничего серьезного?
- Nothing serious? - No, I doubt it.
Должно быть, ничего серьёзного.
Stuff!
Ничего серьезного, но мне надо идти.
Nothing serious, but I have to go.
Ничего серьезного.
Nothing much.
Ничего серьезного.
Nothing serious.
Ничего серьезного, температура невысокая. Возможно, просто солнечный удар.
Nothing serious, some fever, perhaps a sunstroke.
Думаю, ничего серьезного.
I think it's nothing serious.
Я надеюсь Ничего серьезного? Я о том, что...
Do you have any No problem, I hope?
Думаю, ничего серьезного.
Well, it's probably nothing important.
Но это ничего серьезного.
Nothing serious.
ничего серьезного 416
ничего страшного 3896
ничего 34717
ничего себе 3136
ничего не понимаю 431
ничего такого 1198
ничего нового 178
ничего не слышу 108
ничего особенного 1759
ничего личного 764
ничего страшного 3896
ничего 34717
ничего себе 3136
ничего не понимаю 431
ничего такого 1198
ничего нового 178
ничего не слышу 108
ничего особенного 1759
ничего личного 764