Плохо перевод на английский
39,577 параллельный перевод
Да, плохо...
No, it's equality!
Убивать — плохо.
It's equality, Gritt. Hey!
Плохо.
Ugly.
Где плохо-то?
Why ugly?
Плохо выразился.
That doesn't sound good.
Я плохо говорю по-итальянски.
Uh, I don't speak Italian very well.
Прости, я плохо понимаю по-итальянски.
I'm sorry. I don't speak Italian that well.
На будущее, миссис Тернер, печенье только для тех, кому стало плохо.
In future, Mrs Turner, biscuits will be for fainters only.
Я и не собираюсь добивать её и детей, когда ей и так плохо.
I've no interest in kicking her, or her kiddies, while she's down.
Всё настолько плохо?
Is it as bad as I think it is?
Я уточню, вы убили его за плохой подарок?
Let me get this straight : you killed Ian over a bad present?
Брак - это плохо.
Marriage is bad for you.
Значит мы плохо ищем.
Then we're not looking hard enough.
Мне было плохо.
I was sick.
В Роузвуде не все так плохо, знаешь?
Rosewood isn't all that bad, you know?
Он плохой человек, и у него мой сын.
He's an evil man and he's got my son.
Но вообще, убийства - это плохо.
But for the most part, you know, killing's just bad.
Плохо, что федералы будут здесь через пару минут, увидят твои маленькие декорации и поймут, что все это чушь.
Oh. Too bad the feds'll be here in two minutes, see your little diorama here, and know it's all bull.
Послужит плохой рекламой.
Talk about bad publicity.
- УБИЙЦА-БЕСПРЕДЕЛЬЩИК - ( рави ) Всё плохо.
It's gonna get bad now.
Судя по текущей скорости роста - полгода, но всё будет плохо еще до этого.
At the current rate of increase, 6 months, but it'll be bad way before that.
Доктор сказал, что ты дерзила и плохо влияла на остальных девочек
The doctor said you were defiant and a bad influence on the other girls.
Ого это плохо
Wow, that's bad.
Не люблю говорить плохо. но эта женщина в жизни и слова честного не сказала.
I don't like to speak negatively, but that woman's never said an honest word in her life.
В Ньюкасле он связался с плохой компанией.
He was involved with some bad people in Newcastle.
И я тоже плохо спал. Спасибо, что спросили.
I didn't get much sleep either, thanks for asking.
надеюсь, это не так плохо, как чувствуется.
I hope this isn't as bad as it feels.
- Плохой из меня брат.
- I'm not much of a brother.
Схватить женщину за зад - это плохо.
Grabbing a woman's ass is never okay.
Нет, ты не плохой.
No. No, you're not.
Это плохо, но...
That's bad, but...
Плохо играешь.
Go fish.
Это плохо, что я не рада её освобождению?
Is it bad if I want her to stay in there?
Я знаю, как вы были близки, и.. это всё... это всё действительно... плохо.
I know how close you both were, and... this all... this all just really... sucks.
- Всё было не так плохо.
- It wasn't that bad.
Всё так плохо?
It's that bad?
У меня плохо получается строить отношения, понимаешь?
I'm not good at building shit, you know?
А в моей стране первое правило таково : когда все плохо, иди в пустыню.
And rule number one in my country is when things get bad, go to the desert.
Ты таишь обиды. Это плохо для сердца. Ты таишь обиды.
Holding grudges.
Это плохо для сердца.
It's very bad for the heart...
А знаешь, что еще плохо для сердца?
You know what else is bad for your heart?
- Ему очень плохо.
- He's been busted up real bad.
- Плохо дело.
Looks bad.
Делать что-то раньше никогда не плохо, кроме смерти, уплаты налогов и... кое-чего ещё. Я немного рано.
I'm a little early.
"О, мой мозг плохо действует."
" ohh, my brain used to work.
Там плохой обзор.
There's no good camera on that position.
Выглядит плохо.
It doesn't look good.
Помнишь, она мне сказала, что было плохой идеей сделать татуировку "Клизмы шампанского"?
Remember when she told me it was a bad idea to get the Champagne Enema tattoo?
Это очень плохо. Потому что мы хотим.
That's too bad.'Cause we do.
Я знаю, что ты стар, но я не знал, что ты плохо слышишь.
I know you're old, but I didn't realize you were hard of hearing.
- Лорел, нам всем плохо.
- Yeah.
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохое начало 17
плохой коп 48
плохо дело 228
плохому 142
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохое начало 17
плохой коп 48
плохо дело 228
плохому 142