Плохой пример перевод на английский
101 параллельный перевод
Плохой пример детям подаете. Вы загнали меня в угол.
It sets a bad example for the children.
Ты подаёшь ему плохой пример.
You're teaching him bad manners.
Ты плохой пример для сына.
And your son's example.
Кричать на него - тоже плохой пример.
You're not such a shining influence on him yourself, you know.
Плохой пример для остальных девочек.
It sets a bad example to the other women.
В тюрьме они могут подать плохой пример.
In prison, he contaminates the innocent...
- Он подает плохой пример.
He sets a bad example, that's what he does.
Это плохой пример, а его зовут Гектор.
Bad enough his name is Hector.
- Ладно, плохой пример.
Bad example. Let me ask you this :
Ты подаешь ей плохой пример.
It's not good for her.
Плохой пример.
Bad example.
- А кто всегда нагружает? - Плохой пример.
The er... tiramisu as usual?
Она - плохой пример, и не получит пирога сегодня.
She's a bad example, and will have no cakes today.
В обычной ситуации, это мечта любого мужчина. Ладно, плохой пример.
Traditionally, that is... every man's dream.
Это очень плохой пример.
It's a very bad example.
Познакомьтесь. подающий плохой пример.
Say hello to each other This is our newcomer And that's our senior reporter and a bad role model
Это плохой пример для детей, вам так не кажется?
It sends out the wrong message to the children, don't you agree?
Это очень плохой пример...
That's a really bad example, that, erm...
Я бы не хотела быть ребенком,.. ... показывающим плохой пример для других.
I just wish I wasn't the child... that everybody learned what not to do from.
Ладно, это был плохой пример.
Okayn bad example.
- Согласна, плохой пример.
- OK, bad example.
Я плохой пример для....
I'm not a good example of...
Подумать только, а ведь некоторые говорят, что он плохой пример для подражания.
AND TO THINK SOME PEOPLE SAY HE DOESN'T MAKE A GOOD ROLE MODEL.
Правда ли, что новая телесенсация, Бендер, подаёт плохой пример детям Земли?
Is television sensation Bender a bad role model for Earth's children?
Вы не можете запретить показывать меня только потому, что я подаю плохой пример.
You can't censor me just because I'm an obscenely bad role model.
Это плохой пример для наших детей.
That's no example for our kids.
Ну, то есть, это плохой пример, но всё же...
Right, I mean, it's a bad example... I... But should we?
Плохой пример - если ее зовут Эми, я стану звать ее Блэми. Сильная защита.
Bad example : if her name's Amy, I'll call her Blamy.
Кирим подает плохой пример своему брату. Так или иначе...
That Kerim is a bad example to his brother.
А сделаю я это? Нет, плохой пример...
Well, you know, bad example...
Я не хочу, чтобы ты подавал плохой пример и способствовал появлению дурных мыслей у моих людей.
I won't let you set a bad example. ... or give ideas to my men, dumb ideas.
- Плохой пример...
Bad example...
Я привела плохой пример.
So that's not a good example.
Я говорю, что вы подаёте плохой пример детям.
I'm just saying, you're not exactly setting a good example for the kids.
У них был плохой пример для подражания.
They have a different role model.
И вдобавок, вы выступите в вашем классе литературы и скажете, что были не правы. И вы показали плохой пример.
In addition, you'll address your literature class and explain that you were wrong and that you showed a serious error in judgment.
Это плохой пример для твоего брата.
You are a bad model.
Ты подала плохой пример, женщина.
- You've set a bad example, woman.
- Это плохой пример.
"Take them back."
Он подает плохой пример.
He sets a bad example.
Послушай, мне жаль, что забрали твои права, но я не могу не сказать что ты подаешь плохой пример Джейку.
Listen, I am sorry that you lost your license, but I would be remiss if I did not point out what a bad example you're setting for Jake.
- Так что, плохой пример.
So not really relevant.
Я просто думаю, что занимаясь случайным сексом, мы подаем плохой пример нашим дочерям, или моему сыну.
I just don't think you and me having casual sex sets the right example for our daughters, or my son.
Это плохой пример, так как это может произойти.
That's a bad example, because that could happen.
Ты прав, плохой пример.
You're right, bad example..
Это плохой пример для работников - увидеть их менеджера, одетого в блестящую ночную рубашку.
It sets a bad example for the workers to see a manager dressed in a shimmering night dress.
Ладно, я наверное должен уйти пока Елена и Мистер Зальцман не вернулись и не увидели какой я плохой пример.
All right, I should probably go before Elena and Mr. Saltzman come home and see what a bad example I am.
Таким образом показывают всем плохой пример.
They're definitely gonna want to get him off the streets.
Наша тема сегодня - жадности. Камиль тоже не пришел. Кирим подает плохой пример своему брату.
Anyway...
Плохой подобрала пример, да?
That's not the right guy, is it?
Полагаю что это и есть пример плохой рекламы.
I guess there is such a thing as bad publicity, huh?
пример 48
примерно вот так 20
пример для подражания 18
примерно 997
примерно в 173
примерно на 36
примерно так 157
примерно год назад 20
примерно через час 40
примерно час назад 23
примерно вот так 20
пример для подражания 18
примерно 997
примерно в 173
примерно на 36
примерно так 157
примерно год назад 20
примерно через час 40
примерно час назад 23
примерно в это время 16
примерно через 67
примерно в то время 22
примерно так же 25
примерь 189
примерно в то же время 17
примерьте 32
примерь это 32
примерно месяц назад 20
плохой пес 18
примерно через 67
примерно в то время 22
примерно так же 25
примерь 189
примерно в то же время 17
примерьте 32
примерь это 32
примерно месяц назад 20
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой день 91
плохое 71
плохо слышно 33
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой день 91
плохое 71
плохо слышно 33
плохо видно 16
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохой сон 36
плохое предчувствие 18
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48
плохое решение 17
плохому 142
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохой сон 36
плохое предчувствие 18
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48
плохое решение 17
плохому 142