Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ С ] / Сколько ему осталось

Сколько ему осталось перевод на английский

52 параллельный перевод
Сколько ему осталось?
How long has he got?
Сколько ему осталось?
What's he got?
Сколько ему осталось?
How long will he last?
Сколько ему осталось жить?
How much there is for him to live for?
Скажите, сколько ему осталось?
How are things going here?
Сколько ему осталось? Врачи не знают.
how long has he got?
Сколько ему осталось?
How much time does he have?
Никто не знает, сколько ему осталось, так что не стоит терять время, сидя и горюя по поводу того, что нельзя изменить.
Now, none of us knows how much time we have left, so we can't waste it sitting around grieving about things we can't change.
И только Джон видел его лицо. Сколько ему осталось?
So how long does he have left?
И неизвестно - сколько ему осталось.
And we don't know how much time he has left.
Сколько ему осталось?
How much time does he have left?
Сколько ему осталось?
How long do you think he has?
Так... Сколько ему осталось?
Well... how long does he have?
Так сколько ему осталось?
So how long has he got, then?
Сколько ему осталось?
- How long does he have?
Дело в том, что тигр очень старый, и мы не знаем, сколько ему осталось, так что...
Well, no, he... He's also very old, so the truth is, we don't really know how much longer he's got and I...
Сколько ему осталось?
How long does he have?
Сколько ему осталось? Недолго.
How long does he have?
И сколько ему осталось?
- How long?
Возможно, он хочет дождаться, пока не узнает, сколько ему осталось?
Maybe he wants to wait until he knows how long he's got.
Сколько ему осталось?
How long's he got? Hmm?
Сколько ему осталось?
How much longer does he have?
Не знаю, сколько ему осталось Предлагаю вам всем пойти к нему и попрощаться.
I don't know how much longer he has, but I suggest that you all go in and say your good-byes.
- Сколько ему осталось?
- How long does he have?
Как думаешь, сколько ему осталось?
How much time do you think he has left?
- Сколько ему осталось?
How much time did he have left?
Или вам... вам надо ответить на его вопросы, потому что он одержим тем, чтобы понять, сколько ему осталось жить.
Um, or you... you need to answer his question,'cause he is hell-bent on finding out how long he's got to live.
Как думаешь, сколько ему осталось?
How long do you think he has?
Сколько ему осталось, если ничего не делать?
How long does he have if we do nothing?
Я не знаю, сколько ему осталось.
I don't know how much time he has left.
Что говорит доктор? Сколько ему осталось?
How long does the doctor think he has?
Сколько ему осталось?
What does he have?
А сколько ему осталось до пенсии? 8 месяцев.
Well, what about the pension vesting?
Сколько ему осталось?
HOW LONG'S HE GOT?
Эй, как вы думаете сколько еще "Nevermore" ему осталось сказать?
Hey, how many nevermores do you think he's got to go?
Кто знает, сколько ему ещё осталось?
How long has he got left?
Этот момент будет преследовать его всю оставшуюся жизнь, сколько бы ему ни осталось.
This was gonna haunt him for the rest of his life. However long that is.
Сколько ему осталось?
- How long do you think he's got?
Никто не знает, сколько ей осталось... или сколько длится карьера игрока... или когда игрок достигает максимума или когда ему перестает везти.
None of us knows how long the industry can last... how long the life-span is for a player... when a player can reach to his peak and when he will take a bad turn.
Но по мере того, как шли годы, он стал раздумывать, сколько ему еще осталось. и к сорокалетию, которое считал в лучшем случае серединой жизни, он сделал только один вывод :
But with each passing decade, he began to gauge the time he probably had left, and by his 40s, what he considered his halfway point, at best, he had come to know just one thing :
А в том, что... Слушай, вот сколько ему с нами осталось?
It's about, you know, how much longer is he going to be around?
Кто знает, сколько ему еще осталось?
I mean, who knows how much time he has left?
Сколько бы времени ему не осталось...
Whatever time he's got left...
С адвокатской конторой, что ли, и сказал, что приедет к ним, чтобы подготовить документы на имущество и завещание, потому что он заражён, и не знает, сколько времени ему осталось.
He was talking to a lawyer's office or something. And he was saying that he needed to come in and make arrangements for his estate and will because he was Hep-V-positive and he didn't know how much time he had.
Самое прекрасное, что жить ему осталось сколько, год?
"and the best thing is, He's got a shelf life of, what, a year?"
Ты рассказал ему, сколько тебе осталось?
Have you told him how much time you have left?
Не знаю, сколько ещё ему осталось.
Not sure how much time he has left.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]