Смотри вниз перевод на английский
159 параллельный перевод
Смотри вниз на чашку.
Look down at the cup.
Смотри вниз!
Look down!
Смотри вниз, в глубину. А!
Look down at the bottom.
Не смотри вниз!
Don't look down.
Никогда не смотри вниз когда тебе что-то нравится.
Nobody's going to look down on you for something like that.
- Ну, тогда просто не смотри вниз.
- Oh, yeah? Well, just don't look down.
И не смотри вниз!
Don't be scared.
- Нет, нет, нет.Не смотри вниз.
No, no, no. Don't look down. No.
- Держись, Энди.И не смотри вниз!
Hang on, Andy. Don't look down.
- Не смотри вниз!
- Don't look down!
Помни, никогда не смотри вниз!
The thing about climbing is, you never, never look down!
И не смотри вниз!
And do not look down!
Не смотри вниз.
Come on.
Не смотри вниз, иначе упадешь!
I wonder if I can ride this...
Когда выйдем на дневной свет, не смотри вниз.
And when we get into daylight, don't look down.
Не смотри вниз.
- Then don't look.
Дыши спокойно, не смотри вниз!
Just breathe and don't look down, maybe? - No, you've got to look down.
Смотри вниз, поверни немного голову, ещё.
Look down. Turn you head to the other side, a little more.
Нет, смотри вниз.
No, you look down.
Смотри вниз.
Look down.
Ты лучше смотри, 790, смотри вниз.
You have to keep looking 790, please, keep looking.
Не смотри вниз.
Don't look down!
Не смотри вниз Сэм!
Don't look down, Sam!
Монго! Смотри вниз!
Mongol Down here!
Мэдди, не смотри вниз.
Maddy, don't look down.
Просто не смотри вниз.
Just don't look down.
Не смотри вниз! Она очень сильная.
Don't look down, you'll be dragged below.
- Не смотри вниз.
- Don't look down.
- Не смотри вниз.
Just don't look down.
Не смотри вниз...
Okay, don't look down.
Не смотри вниз. Просто закрой глаза и прыгай.
Don't look down, just close your eyes and jump.
- Самое главное - не смотри вниз.
Whatever you do, 99, don't look down!
Не смотри вниз Это долгая дорога вниз.
And it makes me feel bad about me that I can't make you happier.
Не смотри вниз Не смотри вниз Смотри на вверх.Смотри на вверх.Смотри на вверх
Make it known to the Xanthians that if they let Augie fight with them, we'll destroy each and every one of them, without mercy, before the first apple-cider break.
Не смотри назад, Дэнни, только не смотри вниз.
Don't look back, Danny. Just come on, come.
И чем выше ты будешь взлетать, тем меньше смотри вниз
As you rise higher and higher, never look down.
Не смотри вниз.
Don't look down. Don't...
Не смотри вниз, но мы, кажется, на дереве.
Wake up, Dumbo. Don't look now, but I think we're up in a tree.
Не смотри вниз.
Don't look down.
Смотри вниз.
Oh, wait.
И не смотри вниз.
And don't look down, either.
Не смотри вниз!
Don't look down, it's a long, long way to fall
И не смотри вниз.
And don't look down.
Не смотри вниз!
Don't look down!
- И вниз не смотри.
- And don't look down.
Не смотри вниз, Бэт.
Don't look down, Beth.
Ты не упадешь, просто смотри в небо, а не вниз.
Neither land nor sky, but an abyss.
- Смотри дальше вниз по странице.
Look further down the page. Does he list his favorite band?
Смотри вверх вниз.
Look up down.
Поставь себя крепко и вниз не смотри.
We saw wings that cling and wings that fell
Смотри, если ты падаешь - ты падаешь прямо вниз.
Look, if you fall, you go straight down.
вниз 1392
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотри в оба 120
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотрит 74
смотри в оба 120
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77