Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты думаешь это смешно

Ты думаешь это смешно перевод на английский

143 параллельный перевод
Ты думаешь это смешно.
You would think it funny.
Ты думаешь это смешно?
Do you think it's funny?
- Ты думаешь это смешно?
- You think this is funny?
Ты думаешь это смешно?
You think this is funny?
Ты думаешь это смешно?
Do you think that's funny?
Ты думаешь это смешно?
Is this supposed to be funny?
- Ok, ok! Ты думаешь это смешно? !
Okay okay, you think it's funny, but nobody else does!
- Ты думаешь это смешно?
Oh you think that's funny, huh?
- Ты думаешь это смешно!
You think you're so funny! Yeah.
Ты думаешь это смешно?
You know what's funny?
Ты думаешь это смешно?
You think it's funny?
! Ты думаешь это смешно?
Do you think this is funny?
Ты думаешь это смешно?
You thing this is funny?
Ты думаешь это смешно, а, ты маленькое дерьмо?
You think this is funny, huh, you little weird shit?
Ты думаешь это смешно, а?
You think this is funny, huh?
О, ты думаешь, что это смешно, не так ли?
Oh, you think you're funny, don't you?
- Ты думаешь, это было смешно?
You think that was funny, eh?
Ты думаешь, мне это смешно?
Trying to kill to keep yourdelf alive, I imagine. - You won't die if you -
Это просто смешно! Что мне теперь делать? Как ты думаешь, кто выиграет?
Lisa, who do you think will win- - the Bengals or the Dolphins?
Ты думаешь, это смешно?
You think this is funny?
- Думаешь, это смешно? Он взрослый, и ты это знаешь.
He's a grown-up, and you know it.
Ты думаешь это смешно?
- You think that's funny?
- Ты думаешь, это смешно, солдат?
- Do you think that's funny, soldier?
Ты думаешь, что это смешно?
You think this is funny?
Или ты думаешь, это смешно?
Or do you think it is funny?
Ты думаешь, это смешно?
You think that's funny?
- Ты думаешь, что это смешно? Да что с тобой не так?
- What's wrong with you?
Ты думаешь, это смешно, а, придурок?
You think that's funny, huh, freak?
Я думаю, это смешно, потому что ты думаешь, что он сделал это из-за меня.
I think it's funny you think he did this because of me.
- Ты думаешь, это смешно.
- You think you're funny.
Ты что думаешь, это не смешно, у тебя юмора нет что ли?
Come on, you got to see the humor in it, please.
- Ты думаешь, это смешно?
- What, you think that's funny?
Ты не думаешь что это смешно?
You don't think it's funny.
- Ты думаешь, это смешно?
- You think that's funny?
- Я знаю, ты думаешь, это смешно?
- Oh, you think that's funny?
Ты думаешь, это смешно?
YOU THINK THIS IS FUNNY?
В смысле, ты думаешь, это смешно, но Джек когда я впервые встретила его он был робким и ну придурком.
I mean, you'll think this is funny, but Jack when I first met him he was shy and kind of dorky.
Ты думаешь, это смешно, да?
Okay, you think this is funny.
В теле той девушки находится нечто. Ты думаешь это так смешно?
That girl's body is being overrun by I don't know what.
Так ты думаешь, что это смешно?
Does it think that that is made graceful?
Ты думаешь, это смешно?
You think that's funny, huh?
Ты действительно думаешь, что это смешно?
- You actually think this is funny?
Уверен, ты думаешь, что это смешно, но всё очень серьёзно.
I'm sure you think you're funny, but this is serious.
Ты думаешь, это было смешно, да?
You thought that was hilarious, huh?
Наверное, ты думаешь, что это смешно.
You probably think it's ridiculous.
Ты думаешь это охуенно смешно?
You think it's fucking funny? !
- Ты думаешь, это смешно?
- You think this is funny? - No.
ТЫ думаешь, это смешно?
You think that's funny?
- Ты думаешь, это смешно?
I like that. - You think that's funny, huh?
Ты думаешь это дерьмо так смешно?
You think this shit's funny?
И ты думаешь, это очень смешно?
Do you mind if I go laugh in the can?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]