Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ У ] / У нас гость

У нас гость перевод на английский

319 параллельный перевод
Мистер Чипс, у нас гость, и это необходимо отметить.
Mr. Chips, a houseguest we got, and that calls for some celebration.
Джо, скажи слуге, что у нас гость.
Joe, tell the boy we have a guest.
У нас гость.
We have a guest.
Джозелин, у нас гость
Jocelyn, we have company.
У нас гость!
Mother, a guest.
У нас гость.
We have a visitor.
У нас гость.
We have a guest!
У нас гость. Он может вас заинтересовать.
We have a guest you may find interesting.
- У нас гость. И я полагаю, он хочет остаться незамеченным.
- A visitor, and one wanting to retain his anonymity, I should say.
У нас гость.
We have a guest, so stay over there.
- У нас гость?
- A guest?
У нас гость!
A guest!
У нас гость, Хэрриот.
We've got a visitor, herriot.
- У нас гость.
- We have a visitor.
У нас гость?
The guest is here.
Смотри, у нас гость.
Look we have a guest.
У нас гость из Анкары.
We have guest from Ankara.
А... Раина! Разве ты не видишь, у нас гость - капитан Блюнчли?
Oh Raina, can't you see that we have a guest here — Captain Bluntschli, one of our new Serbian friends?
Аманда, у нас гость.
Amande, we have a guest.
Мама, у нас гость к чаю.
Mother, we have a guest for tea.
Бабушка, у нас гость!
Grandma, we have company.
А Жэнь, поздоровайся, у нас гость.
Hello, a guest has come.
- У нас будет гость.
- We'll have a guest.
У нас будет гость, Сюзэтт.
We'll have a guest, Suzette.
Луиза, у нас новый гость.
I've another guest for you. This is Mr...
Рик, сегодня у нас важный гость, майор Штрассе, из третьего рейха.
We're to have an important guest here tonight. Major Strasser of the Third Reich, no less.
У нас гость из Шанхая, готовьте угощение.
What is it? We have a guest. He's come all the way from Shanghai.
- У нас будет гость.
- A visitor is coming.
- Элен, скажи Амели, что у нас буде гость на ужине.
- Hélène, tell Amélie we have a guest for dinner.
когда у нас такой важный гость.
Well, we will not quarrel when we have a guest of such importance.
У нас гость.
A visitor.
Вы ведь у нас частый гость.
You keep coming back, so you must like it here.
У нас была задумана операция "незваный гость".
What we were after now was the old surprise visit.
У нас новый гость в отеле?
So we have a new guest in the hotel.
Надеюсь, вы превзойдёте себя, раз уж у нас на борту почётный гость, доктор Жюстис.
I hope you'll surpass yourself in order to honour our guest, Dr. Justice.
Нет. Вчера вечером у нас был гость - Жефф Марль.
No... but last night we had a visitor, Jeff Marlo.
У нас новый гость.
There's a new customer.
— егодн € у нас особый гость - господин ѕолански, консул ѕорании, со своей дочерью ћарией.
We have special guests tonight - Mr. Polansky, Poranian Consul, and his daughter, Maria.
А теперь у нас эти убийства и этот таинственый незваный гость.
And now we have these murders and this mysterious intruder.
У нас почетный гость : телевидение, которое приехало с операторами, режиссерами, чтобы снять репетицию нашего оркестра.
We have a very special guest. Television The crew and the directors are here to film the rehearsal of our orchestra
- У нас сегодня еще один гость.
- We have an additional guest with us today.
У нас новый гость.
We have a new guest.
- У нас здесь редкостный гость.
- We have here a rare visitor.
А теперь у нас специальный гость.
And now we have a special attraction.
Старший лейтенант Эрлих тоже у нас частый гость.
Lt. Ehrlich feels quite at home with us, too.
Сегодня у нас особый гость.
We have a very special guest with us tonight.
Сегодня у нас в передаче дорогой гость,
Today we have a very interesting guest,
У нас ещё гость, сеньора.
We have another visitor, señora.
И не забудьте, в понедельник... у нас в гостях особый гость - Бен Старр... звезда недавно закрытого сериала "В эфире".
And remember, on Monday we have as our special studio guest, Ben Starr... star of the recently defunct hit TV show "On the Radio."
Уже второй час длится шоу перед матчем и у нас особый гость.
We're two hours and 45 minutes through the pregame show.
Независимо от того, какое впечатление о нас у вас складывается Никогда не забывайте, вы - гость вооруженных сил США, понятно?
- We're part time, like a paper route. - Aw, come on. - Hey, what do ya want from me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]