Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ч ] / Что произошло прошлой ночью

Что произошло прошлой ночью перевод на английский

140 параллельный перевод
Я полагал, что мы обсудим то, что произошло прошлой ночью.
I was hoping we could talk about last night.
Он хочет отомстить за то, что произошло прошлой ночью.
His way of dealing with what happened the other night.
Единственный способ, чтобы всё это не обернулось против нас - помалкивать о том, что произошло прошлой ночью.
The only way this won't come back to haunt us is if we keep quiet about what happened last night.
Что произошло прошлой ночью? Ты не спал?
What happened last night?
Кое-что произошло прошлой ночью..
Something happened last night.
Как ты можешь спать до полудня после того, что произошло прошлой ночью?
How can you sleep untill noon after what happened last night?
- Что произошло прошлой ночью?
- What happened last night?
Ты просто обязана рассказать мне, что произошло прошлой ночью.
You have to tell me what happened last night.
Я не знаю, что произошло прошлой ночью... Между тобой и Дереком.
i don't know what happened last night... between you and derek.
У нас с Бобом ничего серьезного, и то, что произошло прошлой ночью с Тедом, было случайностью.
Bob anl aren't that serious, and what happened last night with Ted was a fluke.
Нам нужно поговорить о том, что произошло прошлой ночью.
We need to talk about last night.
Вы действительно думаете, что Хэнк Йохансон причастен к тому, что произошло прошлой ночью?
Thank you, Mother. Do you seriously think Hank Johansen was involved with what happened last night?
Если скажешь кому-нибудь о том, что произошло прошлой ночью....
If you tell anybody about what happened last night, anybody...
Ну знаешь, я бы не волновалась, но то, что произошло прошлой ночью не было...
Well, if I wasn't worried enough, last night's performance was... Not...
А когда все узнают о том, что произошло прошлой ночью, этого человека будет ненавидеть весь Массачусетс.
By the time the news of last night's events spread, I'm sure he will be the most despised man in all of Massachusetts.
Что произошло прошлой ночью?
What the fuck happened last night?
Можешь рассказать, что произошло прошлой ночью?
So can you tell me what happened last night?
Ты знаешь я действительно сожалею, что ты не помнишь, что произошло прошлой ночью.
Yeah, I'm really sorry that you don't remember what happened last night.
Я должен знать, что произошло прошлой ночью на мальчишнике у Дэвона
I need to know what happened last night at Devon's bachelor party.
Мак, что произошло прошлой ночью?
Mac, what happened last night? You and Danny.
Я хочу чтобы ты рассказала мне, почему ты врешь о том что произошло прошлой ночью
I want you to tell me why you're lying about last night.
Так что произошло прошлой ночью?
So what did happen last night?
Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов о том, что произошло прошлой ночью.
I was wondering if I could ask you a couple questions about what happened here last night.
Хорошо, мне нужно, чтобы вы, ребята, просмотрели медицинские карты больных и разобрались, если сможете это узнать, что произошло прошлой ночью.
Right, I want you two boys now to review the medical notes of the deceased. See if you can find out what happened last night.
Я очень долго ждал того, что произошло прошлой ночью.
I've waited a long time for last night to happen.
То, что произошло прошлой ночью...
What happened last night?
Что произошло прошлой ночью?
What happened the other night?
Я догадываюсь, что то, что произошло прошлой ночью, никак не смягчило тебя.
I'm guessing what happened last night doesn't soften your feelings any.
Что с тобой произошло прошлой ночью?
What happened to you last night?
Прошлой ночью, когда я ожидал клиента кто-то схватил меня и что произошло позже - я не знаю.
I was waiting for Mr. Shindo at Towa Construction Company. Suddenly, I was choked and passed out.
Кто скажет мне, что произошло на самом деле прошлой ночью?
Who can tell me exactly what happened last night?
Забудьте о том, что произошло прошлой ночью и покиньте это место.
Yes...
От вас мне нужно, чтобы вы сказали, что, чёрт возьми, произошло прошлой ночью.
What I need from you guys is to tell me what the hell happened last night.
- Прошлой ночью что-то произошло? Должно быть...
- Did anything happen last night...
Что, черт возьми, произошло прошлой ночью?
What the hell happened last night?
Ты знаешь, что в Сальвадоре прошлой ночью внезапно произошло наводнение.
You know, there was a flash flood in El Salvador last night.
Ты имеешь в виду о том, что Лили и Маршалл расстались, и Лили ушла, и больше ничего даже отдаленно значительного не произошло прошлой ночью, то да, я думаю, он в курсе.
You mean how Lily and Marshall broke up, and Lily's gone and nothing else even remotely important happened last night, yeah, I think he knows.
Что-то произошло прошлой ночью?
did something happen last night?
Что с тобой произошло прошлой ночью?
what happened to you last night?
Что здесь произошло прошлой ночью?
What happened here last night?
Ты можешь рассказать, что тут произошло прошлой ночью?
Is there anything you can tell us about what may have happened last night?
- Сказать, что там произошло прошлой ночью.
- Telling you what happened in there last night.
Слушай, ладно, я знаю все, что произошло гребаной прошлой ночью, ясно?
Look, okay, I know everything got fucked up last night, okay?
Как вы все могли слышать, прошлой ночью произошло несчастье один из наших выпускников был убит... я хочу вас заверить в том, что делается всё возможное, чтобы найти виновных в этой трагедии
As some of you may have heard, there was an incident last night and one of our recent graduates was killed...
Поэтому постарайтесь и расскажите мне, что именно произошло прошлой ночью?
So why don't you just do your best to tell me exactly what happened last night?
Но если я не вспомню что произошло прошлой ночью.
If I don't remember
Ну, теперь колись, что у вас произошло с Эриком прошлой ночью?
So, tell us, what happened with Eric last night?
Кое-что произошло в пригороде прошлой ночью.
Something happened in the suburbs last night.
Я знаю, что-то хорошее произошло со мной прошлой ночью.
I know something good happened to me last night.
Если бы вы знали, что произошло там прошлой ночью...
If you knew what happened last night out there in the field- -
Понимаю, что вам всем интересно узнать о происшествии, которое произошло прошлой ночью с одним из ваших автобусов.
Attention, students, this is your principal. I know you're all wondering about the incident that occurred last night to one of our buses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]