Что со мной делать перевод на английский
271 параллельный перевод
Узнать, что со мной делать?
To find out what to do with me.
Они не знали, что со мной делать и вышли позвонить
They stopped to make a phone call, because they didn't know what to do with me.
- Он бы не знал, что со мной делать.
- He wouldn't know what to do.
Они не знают, что со мной делать.
They don't know what to do with me.
Курзон и Джадзия не знали, что со мной делать.
Curzon and Jadzia didn't know what to do with me.
Если он хочет делать вид, что все в порядке со мной
If he wants to be kind, it's all right with me.
Поговорите со мной об этом, вы должны мне сказать, что делать.
I want you to speak to me about it. You must tell me what to do.
Да, а вы слышали, как он разговаривал со мной? Указывал, что мне делать в собственном доме!
Yes, and look at the way he talked to me too, ordering me about in my own house!
А теперь спроси себя, что ты будешь со мной делать?
Now you ask yourself what you're going to do with me.
Что она будет делать, если со мной что-то случится?
What will she do if something happens to me?
- Что будешь делать? Пойдёшь домой или останешься со мной?
- What will you do, return or stay with me?
Со мной ты делаешь то, что не можешь делать с ней?
That you do with me what you can't do with her.
Нет, Сичус, ты сможешь делать со мной все, что хочешь.
No, right away, please. You can do anything you want to me.
Ты должен будешь следовать со мной во всем, что я буду делать.
You give me your allegiance in everything I do.
- Что вы собираетесь со мной делать?
What are you with me?
Ты можешь делать со мной всё что хочешь.
you can do anything to me.
Слушайте, что вы собираетесь делать со мной?
Look, what are you gonna do with me?
Мне трудно заставить людей, что-то делать. - Со мной у тебя хорошо получается.
No offense meant, ma'am.
Можешь делать со мной, что хочешь.
You can do with me whatever you like
Можешь делать со мной все что захочешь.
You can do with me as you wish.
Дарю вам целую ночь в оплату за рубашку. - Будете делать со мной, что угодно.
I will offer you an entire night in exchange for my shirt to do with me whatever you like.
Я принадлежу вам, вы можете делать со мной все, что пожелаете.
I'm yours. You can do whatever you want with me.
Можешь делать со мной всё, что хочешь.
Do as you like with me.
"ак, теперь иди со мной." делай то же, что буду делать €. " ы понимаешь то, что € тебе говорю?
Now come with me, and whatever I do, you do the same, Understand?
Можете делать со мной все, что хотите... я больше не могу.
You can kiss my ass on the county square... because I'm fuckin'buggin'out.
Моя сестра могла делать со мной, все что хотела.
My sister could do with me whatever she wanted.
Отныне ты не сможешь делать со мной всё, что тебе вздумается.
From here on you can't do whatever you want with me.
И он сказал, что он имеет на это право потому что он мой папа, а я его дочь и он кормит меня и разрешает жить в этом доме и что он может делать со мной всё что захочет.
And he told me he had a right because he was my daddy and I was his daughter and he fed me and let me live in his house and he could do whatever he wanted.
Что вы собираетесь со мной делать?
What's going to happen to me?
- Что вы собираетесь со мной делать?
- What are you going to do to me?
" Дорогой Хуан, чем более великодушным ты стараешься быть со мной, тем больше я замечаю, что заставлял тебя делать то, что тебе не нравилось и меня ужасает эта мысль.
Dear Juan, The more generous you are with me the more I realise I've made you do things against your will.
И если бы когда-нибудь я просто вошла в эту дверь и ты бы посмотрела на меня и сказала бы, знаешь, мама помоги мне, пожалуйста, я не знаю, что со мной, я не знаю, что делать дальше.
And if one day, I could just walk through that door and you could look at me and you could say, "Mum, help me please, I don't know what I'm doing, I don't know where I'm going."
Ну, теперь, когда я здесь, что ты будешь делать со мной?
Well, now that you have me here, what are you going to do with me?
Мы собрались уходить, и тогда тот парень со мной говорит мне : "Что ты собираешься делать?"
We're just leavir, right... when this fellow I went with... says to me, "What you gonna do about it?"
- Что будете со мной делать, чуваки?
What you want with me, man?
ћожешь делать со мной всЄ, что хочешь. ≈ сли мы еще раз встретимс €, кл € нусь богом, € убью теб €.
So you might as well kill me now,'cause if I ever see you again, I'm gonna kill you.
Что заставляет вас думать, что у меня есть время ходить к врачам, делать рентген когда со мной абсолютно все в порядке?
What makes you think that I have time to see doctors take x-rays, make appointments when there's absolutely nothing wrong with me?
Что ты со мной намерен делать?
What are you going to do with me?
Она решит, что делать со мной.
She'll decide what to do with me.
Я не собираюсь делать с ними то, что мой отец сделал со мной.
I'm not gonna do to them what my father did to me.
Ты прекрасно понимаешь, что можешь делать со мной всё, что угодно.
You understand that you may do anything to me.
Ну ладно, а что ты будешь со мной делать теперь, когда я стала твоей личной секс-рабыней?
Anyways, so what are you gonna do with me now that I'm your personal sex slave?
После этого, Господь будет делать со мной что захочет.
After that I'm on God's good humour.
А все что я мог делать - ждать, пока Роми со мной свяжется.
I simply waited for Romy's page.
Билли порвал со мной не потому, что ему надо было ехать в Мичиган делать юридический обзор.
Billy didn't go off to Michigan to make law review.
- А что ты хочешь со мной делать?
What do you want to do with me?
На будущее я вам напишу то, что вы имеете право со мной делать.
I'll write down what you can do to me.
Если со мной что-нибудь случиться пока мы будем делать кое-что, скажи гробовщику, чтобы он оставил улыбку на моем лице.
If I happen to pass away while we're doing anything, just have the embalmer leave the smile on my face.
Все, что тебе нужно делать это быть рядом со мной и делать то, что делаю я.
All you have to do is do exactly as I do.
И что ты будешь делать со мной - спрячешь меня в шкафу?
What are you going to do with me? Am I going to hide in the closet?
Если ты прекратишь повторять, что это письмо имеет значение,.. ... то можешь делать со мной что хочешь.
If you stop telling me that that letter makes sense, you can throw up all you want, How about that?
что со мной все в порядке 35
что со мной всё в порядке 25
что со мной не так 311
что со мной случалось 30
что со мной 433
что со мной происходит 350
что сообщили 36
что согласен 43
что согласились встретиться 62
что согласна 28
что со мной всё в порядке 25
что со мной не так 311
что со мной случалось 30
что со мной 433
что со мной происходит 350
что сообщили 36
что согласен 43
что согласились встретиться 62
что согласна 28
что со мной случилось 209
что совершил 42
что сожалею 77
что сообщить 56
что согласилась 32
что сомневался в тебе 33
что со мной будет 103
что сообщил 25
что совершили 16
что солгала 16
что совершил 42
что сожалею 77
что сообщить 56
что согласилась 32
что сомневался в тебе 33
что со мной будет 103
что сообщил 25
что совершили 16
что солгала 16