Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ч ] / Чтобы это выглядело

Чтобы это выглядело перевод на английский

279 параллельный перевод
И сделай, чтобы это выглядело как один из несчастных случаев.
And make it look like one of those accidents.
Чтобы это выглядело так, как будто Вы ей оказываете услугу, а не мы ее выгоняем.
It'll look like she's doing you a favor instead of being thrown out. And it won't be so cruel on her.
- Я сделал так, чтобы это выглядело убедительно.
- I made it look convincing.
Хочу, чтобы это выглядело как медосмотр, если кто-нибудь зайдёт.
Because I want it to look as though I'm examining you if anybody comes in.
Я пыталась, чтобы это выглядело как несчастный случай.
I tried to make it look like an accident.
Я понял, как он ее убил, чтобы это выглядело инфарктом.
I figured out how he made it look like a coronary.
Белые говорят, что будут за него голосовать, чтобы это выглядело правильно.
White people say they're gonna vote for him because it seems like the right thing to say.
Чтобы это выглядело так, будто замаскированный флот Доминиона вторгается в пространство Федерации. И когда энергосистема Земли вышла из строя, люди подумали, что вторжение неизбежно.
To make it look like a cloaked Dominion fleet was entering Federation space so that when the Earth's power relays were sabotaged the people would think that an invasion was imminent.
Ничего, если я постараюсь, чтобы это выглядело сексуально?
I was wondering, is it okay if I really try to make it look sexy? Would that be okay?
Только в этот раз, ради Велена, сделайте, чтобы это выглядело как старый контейнер.
Only this time, for Valen's sake, please make it look like an old container.
Также, если тот, кто зачем-то его убил, хотел, чтобы это выглядело как суицид, каким-то образом совершенный в запертой комнате, зачем убивать его ударом в спину и зачем рядом оставлять этот диктофон?
Equally, if someone wanted to make it look like suicide, rigged up the locked room, why stab him in the back and why leave that Dictaphone behind?
Я бы не хотел, чтобы это выглядело как сведение франко-немецких счетов.
Listen. I don't want this to end as a German-French shootdown.
Марти с парнями были достаточно суровы, чтобы это выглядело по-настоящему.
Marty and the boys were just heavy enough to make it look real.
Не хотелось бы, чтобы это выглядело как извлечение нами выгоды из ситуации.
We don't wanna look like we're taking advantage of the situation.
- Я не хочу, чтобы это выглядело как будто мы её так воспитываем.
- I don't want to seem too gay. Or like we're trying to make her gay.
Ты хочешь, чтобы я тут за тобой ухаживал, чтобы это выглядело, будто ты мне собираешься сделать одолжение а не получить его?
You want to keep me dangling, so it looks like you're granting me a favor... instead of receiving one?
Я хочу чтобы это выглядело как-будто это идет прямо на меня.
I want it to look like it's coming right at me.
Адвокаты LuthorCorp составили на них базу данных в прошлом году. Мой отец знал, что Ив будет идеальной жертвой, чтобы это выглядело так, как будто у меня был мотив.
My father knew Eve would be the perfect victim to make it look like I had motive.
Кто бы его не убил, он хотел, чтобы это выглядело как самоубийство... а копы вполне удовлетворены тем, что им не придется расследовать еще одно убийство.
Whoever killed him wanted to pass it off as a suicide and the cops are happy enough to have one less murder to investigate.
Когда у нас будет первый танец, я хочу чтобы это выглядело хорошо.
When we take the first dance, I want it to look good.
Но мне надо, чтобы это выглядело так как-будто ничего не случилось.
But I need it to look like it never happened.
Ты говорил "Сделай так, чтобы это выглядело, будто вас никогда там не было".
You said, "make it look as if you were never there."
Делаете ли вы это при помощи бомбы, весом 4.5 тонны, либо с помощью терпентина и электродрели. Главное, чтобы это выглядело эффектно.
Whether you do it with a 1,000-pound bomb, or with a can of turpentine and a power drill it's all about being spectacular.
Может, он хотел, чтобы это выглядело проявлением ревности?
- Perhaps he wanted it to appear like an act of jealousy.
Ты должен убить его так, чтобы это выглядело как суицид.
What you have to do is bump him off, but make it look like suicide.
- Никто не хотел, чтобы это выглядело так.
- It isn't meant as such. - I know.
Нам пришлось сделать, чтобы это выглядело реалистично.
We had to make it look realistic.
Ужение на мушку - это способ завязывания перьев и других вещей к крючку. Чтобы это выглядело чем-то съедобным для рыбы.
Fly-fishing is about tying feathers and other things to a hook so it resembles something the fish likes to eat.
И "я я" хотел, чтобы это выглядело правдиво, так Я и вошел в игру погрузки пикапа.
And I-I wanted it to look real, so I jumped into a pickup game.
После того, как это случилось, мы с Перри все устроили... так, чтобы все выглядело как естественная смерть.
After it happened, Perry and I arranged everything... so that it would appear that he died naturally.
Люди, как и прежде, живут в хлеву, но это вас не волнует! Главное, чтобы снаружи всё красиво выглядело!
People can live in pigsties as long as the front looks good
Они чего? - Да, они встречаются явно, чтобы это не выглядело тайно.
- Right, they do it in public, so it doesn't look like they're hidding something..... when they studied thier plan well, the profesor throws it in the river...
Я не хочу, чтобы это выглядело как преступление на сексуальной почве.
I don't want this to look like a sex murder.
Найдите прибрежный катер и разнесите дом с этой стороны, чтобы выглядело так, будто здесь бы последний бой Фиделя Кастро.
Get the PC to go over and strafe the side of that house as though Fidel Castro had his last stand there.
Он хотел, чтобы это выглядело как случайное знакомство.
He wanted me to act like I just showed up.
Что если кто-то хотел чтобы это так выглядело?
What if someone just wanted to make it look that way?
На рассвете я решил : "Погоди-ка! А что если это не два грабителя а один, но который хочет, чтобы выглядело так, будто их было двое?"
Around dawn, I thought, "What if it's not two burglars but just one guy trying to make it look like two?"
Если, хотя бы как вариант, предположить, что Ваш муж совершил самоубийство и хотел, чтобы оно выглядело как убийство, то он не стал бы это делать в герметично закрытой комнате.
Lf, even for the sake of argument, your husband killed himself and wanted to make it look like murder, he won't do it in a hermetically-sealed room.
Они сделали это, чтобы все выглядело, как ограбление.
No, that's what it was made to look like.
Я хочу, чтобы это так выглядело.
- Good. I want it to look that way.
Достаточную просто для того, чтобы оставался след и это выглядело будто... мы летим без герметичности, но чтобы нас не поджарило.
Just enough to leave a trail and make it read like... we're flying without containment, not enough to fry us.
Нет. Да, это плохо выглядело на бумаге, но я прекратил практиковать не из-за расследовании полиции, а чтобы вырастить нашу маленькую дочурку.
No, it did not look good on paper but I didn't stop because of the police inquiries,
Знаю, это выглядело странно, я не хотела, чтобы ты думала, будто я изменяю мужу.
I know it must have looked strange and I didn't want you to think that I was cheating on my husband.
Нет, мы просто сделаем, чтобы это так выглядело.
No, we just make it look like we did.
Однако, вы решили использовать эту возможность давления, но не смогли достаточно хорошо составить список своих требований для официального заявления, чтобы это не выглядело как шантаж или письменное признание, что вы просто используете китайцев.
You did, however, see an opportunity to use it as leverage. But you couldn't very well present a wish list along with the official notification without it looking like blackmail, or have it on record that you were merely using the Chinese, so you left it to me to figure out and ask you the question...
Ну, если ты действительно хочешь, чтобы это все выглядело правдоподобно, мы должны попытаться сделать это место немного более... ну, знаешь, домашнее.
Well, if you really wanted to sell this ruse, we should try to make this place a little more... you know, homey.
Это выглядело бы, наверное так, словно вы проползли через пустыню и рот ваш запекся от грязной пыли и затем вам предложил стакан чистой, освежающей, дистилированной, охлажденной воды чтобы очистить всю ту ужасную тяжесть истории.
That must have seemed like you'd crawled through a desert with your mouth just caked with filthy dust and then someone is offering you a clear, refreshing, distilled, icy glass of water to clear away all this horrible, kind of like, burden of history.
Или, по-крайней мере, чтобы это выглядело так.
Or at least it had to look like it.
Да, постарался всех примирить, чтобы это не выглядело, как значимое дело.
Yeah, try to have everyone make peace so it doesn't seem like a big deal.
Думаешь, ты сможешь убедить Пси ФИ Пи отказаться от "миксера" так, чтобы это не выглядело, будто мы в этом виноваты?
Do you think you can convince the Psi Phi Pis to back out of the mixer without making it look like they dumped us?
Прежде чем я начну, я хочу, чтобы все выглядело классно, поэтому принес это...
But before I do, I wanna make it look good, so I brought this. - Oo-er.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]