Чу перевод на английский
662 параллельный перевод
- Ра-бо-чу-ю де-вуш-ку.
The working girl
- Фу Чу?
- Fu Xiyu?
старый разбойник, этот Фу Чу.
Old time bandit, that Fu Xiyu.
"Ты зря тратишь время, Фу Чу"
"You're wasting your time, Fu Xiyu"
Фу Чу был необычным человеком!
Fu Xiyu was no ordinary man!
Он прилетел, чтобы сказать Фу Чу, что его дочь, принцесса Аврора больна...
He came to tell Fu Xiyu that his daughter, the Princess Aurora was ill...
В поисках Фу Чу, чтобы женится на его дочери.
In search of Fu Xiyu, to marry his daughter.
Вы встретили моего старого друга Фу Чу?
You met my old friend Fu Xiyu?
Но самое главное, у Фу Чу были только сыновья.
But all those Fu Xiyus had only sons.
Тогда я не знал, что настоящий Фу Чу, единственный и неповторимый, жил здесь, в Савойе.
I didn't know then that the real Fu Xiyu, the one and only, was living here in Savoie.
Что Фу Чу - это были вы.
That Fu Xiyu was you.
Чу! Идёт гламисский тан.
Macbeth doth come.
— Чу!
/ Hark!
Чу!
Hark!
Чу-чу-поезд!
Choo-choo train!
" крупными купюрами, в п € тьсот и тыс € чу фунтов.
Large denominations, Pound500 or Pound1,000 each.
я совершу кругосветное путешествие за восемьдес € т дней, то есть - за тыс € чу дев € тьсот двадцать часов или сто п € тнадцать тыс € ч двести минут.
Namely, that I can complete a tour of the world in 80 days. That is to say, in 1,920 hours or 115,200 minutes.
ј что € мог сделать? " а них со слугой был назначен залог в тыс € чу фунтов.
I got him and his servant's bail set at Pound1,000 apiece.
— олнце взойдет тыс € чу раз прежде, чем он умрет.
The sun will cross the sky a thousand times before he dies.
" тыс € чу раз ты захочешь умереть.
And you'll wish a thousand times that you were dead.
Мой брат Чуй и я, поздоровайся, Чуй, не будь деревенщиной.
Well, just my brother Chuy and I, say hello Chuy, don't be a bumpkin.
Чуй Тревиньо Гомес.
Chuy Treviño Gomez.
Чуй, заткни уши!
Chuy, cover your ears!
Чуй!
Chuy!
Чуй, выгляни наружу, посмотри, идёт ли дождь.
Chuy, go outside and see if it's raining.
Чу Чин Чау, или как тебя там, стейки необходимо прожаривать ровно 11 минут - ни больше, ни меньше - с каждой стороны в предварительно разогретом гриле при температуре 400 °.
Chu Chin Chow, or whatever your name is, the steaks are to be broiled for exactly 11 minutes on each side in a preheated grill at 400 °.
- Жаль Вас разочаровывать, приятель,..... Но, помимо головной боли, я себя прекрасно чу..., то есть чувствую.
- Sorry to disappoint you, old boy but other than a headache, I'm feeling absolutely chapper, I mean, chipper.
Похоже благодаря месье Чу, я смогу уехать.
I'll get away, thanks to Mr. Chou's friendship.
Прощайте месье Чу.
Goodbye, Mr. Chou.
Прощайте мадам Чу.
Goodbye, Mrs. Chou.
Прощайте маленькие Чу.
Goodbye, little Chou.
Чу! Колокол у св. Георгия!
It is the Church of Georgia!
Ќо € пр € чу еЄ так глубоко, что никому не дано еЄ узнать. 'отите знать, что это за проблема?
Far, far in here where no one tried before Would you know what?
Мистер Чу-Чу.
Mr. Choo-Choo.
Я приехал к мистеру Чу-Чу.
I ran into Mr. Choo-Choo.
В связи с возможной инфекцией шоу Арлин Чу запрещено.
Due to a possible camp infection, Arlene Chu's Hollywood Grill is now off limits.
Артиллеристы армии Чуйкова.
Artillerists from Chuikov's army.
Георгий Константинович, Чуйков у телефона.
Georgy Konstantinovich, Chuikov's on the line.
Чуйков?
Chuikov?
Поздравляю тебя, Чуйков!
Congratulations to you, Chuikov!
- Чу!
Look
- Я любил Чу Чин Чоу.
- I loved Chu Chin Chow.
- Чу Чин Чоул.
- Chu Chin ChowI
¬ о взрослой форме они станов € тс € в тыс € чу раз смертоноснее.
In their adult form, they'll be a thousand times deadlier.
У тебя клевая машина, если будут какие проблемы, звони, меня зовут Чу Донг
You drive such a beautiful car, if there is any problem, come to me. My name is Chu Dong.
Чу Донг, отпусти его.
Chu Dong, let him go.
— лушай, ты, уходи и не возвращайс €. ≈ ще раз застану теб € здесь - разрежу на тыс € чу кусочков.
Perhaps they are creating a new president.
Чу, труба!
[TRUMPET PLAYING]
Чу!
[INSTRUMENTS PLAYING NEARBY]
Чу!
[CLATTERING] Hark!
Я не хо... чу...
I don't want...
чувак 25331
чувство юмора 51
чудесно 2188
чувствую 799
чуть не забыл 332
чутье 19
чувства 233
чудеса случаются 23
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувство юмора 51
чудесно 2188
чувствую 799
чуть не забыл 332
чутье 19
чувства 233
чудеса случаются 23
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствовать 108
чудо 796
чудовище 480
чудесный день 47
чуть позже 141
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чудесный 47
чувство вины 105
чудо 796
чудовище 480
чудесный день 47
чуть позже 141
чувствуй 16
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чудесный 47
чувство вины 105