Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Э ] / Это наши деньги

Это наши деньги перевод на английский

120 параллельный перевод
- Это наши деньги! - Да!
That money is ours!
- Милый это наши деньги.
- Honey, it's our money.
это наши деньги.
it's our money.
- Это наши деньги.
- It's our money.
- Это наши деньги?
- That's our money?
- Да, большая, но это наши деньги, так? - Нил.
Yeah, it's a large amount, but it's our money, isn't it?
- Прекрати! - Это наши деньги.
What the hell are you doing?
В конце концов это наши деньги.
It's our money in the end.
Это наши деньги.
This is our money.
Обе палаты Конгресса вместе должны утвердить решение, потому что это наши деньги, потому что это то, почему произошла наша революция.
Both houses of Congress together must approve it because it's a "buck", because that's why we fought the Revolution.
И это наши деньги.
The money goes to us.
Это наши деньги и тратим их тоже мы.
It's our money, and we're making it last.
Это наши деньги, профсоюз обязан их спасти.
It's our money and the union's duty is to protect it.
Это всё потому, что он забрал наши деньги?
Is it because he took all our money?
Это не его деньги, это наши, пошли!
It ain't your money, it's ours! Come on.
Это были бы наши деньги. Тем хуже, если сделка не состоится.
Too bad if we go bust.
Это наши деньги, и мы хотим их вернуть.
It's our money, and we want it back.
Это обман, верните наши деньги!
This was a fraud!
Это не имеет значения, но наши деньги чистые.
Oh, that doesn't matter Our expenses are good
Наши деньги на твой планете это нехорошо.
Our money is no good in your planet.
Это были не наши деньги.
It wasn't our money.
- Это просто чтобы достать наши деньги!
- He comes for collect the money.
Обычно это происходит, когда Дик обнаруживает, что наши деньги закончились.
Usually when Dick finds out we haven't any money.
ак Ћинкольн сделал. онечно, это вызовет громадную инфл € цию из-за того что наши же деньги будут многократно увеличены из-за частичного покрыти €.
Of course, that by itself would create tremendous inflation, since our currency is presently multiplied by the fractional reserve banking system.
Наши деньги имеют вес, ты должна принять это, Мона.
We've got our money's worth, you must admit, Mona.
Это наши последние деньги.
This is our last money.
Мы вроде как потратили все наши деньги на это, так что желательно сделать все за один раз.
We're kind of using all the money we have to do it this one time.
Это - наши деньги.
It's our money.
Это замечательно. Мама и тётя Элоиз могут быть проститутками. Они утолят наши необходимые нужды и заработают деньги для шахтёров.
Perhaps heloise and I could perform, Mr. Finlayson, perhaps heloise and I could perform, Mr. Finlayson, raise some funds for the families of your poor miners.
А теперь послушай, это единственный шанс вернуть наши деньги.
- Listen, it's our only chance to ever see the money again.
- Но это не деньги правительства. - Наши.
- It's not the government's money.
Это наши последние деньги.
Here's the last of our cash.
Отвали, это не наши деньги.
That's our money.
Помогать беспомощным, найти Хольца и делать деньги – это наши три первоочередные задачи.
Helping the helpless, Holtz and making money are our three number one priorities.
Это наши общие деньги.
This money is for both of us.
Ты поставил наши деньги на это колесо смерти, ненавижу тебя!
You put our money on this circus of death. You disgust me!
- Разве это не наши деньги?
- Isn't that our money?
Ты сказал, это наши общие деньги.
You said it's public money
Всё, что от тебя требовалось это остановить время, тогда бы у нас остались наши деньги.
All you had to do was stop time, and we would still have our money.
Это были наши последние деньги!
That was last of our cash!
Нам известно, что это деньги. И они наши, ясно?
Yeah, well, we know what money looks like and we're not throwing that away, are we?
Если ты не взял наши деньги и твоя страховка не покрывает это, Как ты заплатил за лечение?
If you won't take our money and your insurance isn't covering it, how are you paying for it?
Это не наши деньги.
It's not our money.
Я это знаю. Но все наши деньги увязли в бизнесе. - И мы не планировали...
I know, but every penny we have is sunken in the business.
Это все наши деньги, Ричард.
This is all the money that we have in the world.
Это значит, что ты готов доверить мне снова наши деньги?
Does this mean you're willing to trust me with our money again?
- Это все наши деньги, чувак.
That is all of our money, dude.
И пока он где-то пьет и тратит наши деньги, нам кажется, что он работает на нас. А это не так.
And we all think because he's out there drinking and spending money it must mean that he's working on our behalf.
Не думаю, что это хорошая идея - тратить все наши с трудом заработанные деньги на красиво украшенную могилку для тушки.
I don't think it's a good idea for us to spend all of our hard-earned cash on some ornate display for the disposal of what amounts to an animal carcass.
Он сказал мне, что заберет все наши деньги, что мы сколотили на кражах, а это было нечестно.
And he told me that he's gonna take all the money that we made in the burglaries, which really wasn't fair.
- Это я к тому, что в наши дни люди платят немалые деньги за детей.
- What I'm getting at is people pay a lot of money for a baby these days.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]