Я болен перевод на английский
1,124 параллельный перевод
Я болен.
I'm sick, see?
Генрих, помоги мне выбраться отсюда, я болен!
Heinrich, help me out of here, I'm sick!
Я болен, друзья.
I'm ill, buddy!
- Я болен?
Catching?
Нет, я болен.
No, I'm sick.
Скажи, что я болен!
Ssa-ym-ssik!
И я болен ею.
I love being sick.
Я устал, я болен, я не могу молить о дожде.
I'm tired, I'm ill, I cannot go for rain prayer.
Я болен и устал от всех вас!
But you're not me. I'm sick and tired of you all!
Это мой 9-ый день в семестре, когда я болен.
This is my ninth sick day this semester.
Я болен и возможно это как-то заразно.
I'm diseased and it might be contagious somehow.
Я болен.
I'm ill.
Представь, что я болен, и поздоровайся со мной.
Say hello as if I'm ill.
Вас не предупреждали, что я болен всеми нервными и психическими заболеваниями? И еще тремя, неизвестными до сих пор. - Нет.
Weren't you warned that I am sick with all of the nervous and mental illnesses and with three more which have been unknown until now?
Я болен, у меня общая недостаточность.
I am sick, I have general deficiencies.
Я тебе не говорил : я болен.
I didn't tell you... I'm sick.
Но я не болен.
But I'm not ill.
Видишь, я болен.
Sick.
Я надеюсь, что он болен алкоголизмом.
I hope it's dipsomania.
Я тоже болен!
I need help, too.
Я же не болен...
I'm not a patient...
- Я не знала, что он был болен.
- I didn't know he was that sick.
Я не болен, но я чувствую, что хочу остаться с мамой.
I'm not ill, but I feel that I want to stay with my mother.
То, что я сейчас болен и не могу умереть на Нараяме, связано с проклятием, которое легло на юношу.
I have fallen sick. I can't even die on Narayama. It's because the spirit of the man my father killed is haunting us.
Однажды я был болен, и все лица казались мне зелеными.
Once when I was ill, all faces were green to me
Я был болен, но сейчас поправился. Так?
I've been sick but I'm all right now, aren't I?
Я был болен душой и телом.
I was sick in mind and body.
Тебя не волнует, что мы больше не встречаемся, не волнует, болен я или мертв.
You don ´ t care if we see each other, or if I ´ m sick or dead...
Чарли, я видела, насколько он болен.
Charley, I could see how sick he was.
Если ты скажешь это лошади, тогда я посчитаю, что ты болен.
If you said it to a horse I would presume you were sick.
Если бы он не был так болен, я бы сказал ему правду.
If he wasn't so sick, I'd tell him the truth.
Пока папа болен, я твой отец.
As long as Pop is sick, I am.
Не могу, болван, я же болен.
I can't, stupid, I'm sick.
Я уверяю вас мр. Руни, что Феррис дома... и он очень болен.
Look, I can give you every assurance, Mr. Rooney, that Ferris is home and he is very ill.
Я звонил... Человек даже не был болен.
I called- - The guy was not sick at all.
Это был я, и я был болен.
But I was ill.
Я слышала, что ты болен.
I heard you were sick.
Я не знаю чем он болен, но для больного он очень сильный.
I don't know what he's got, but for a sick guy, he's very strong.
Я был болен, это была тяжёлая болезнь.
I was sick, it was an illness.
Я болен.
I have a sickness.
Боюсь, если я выпью твоего вина, то подхвачу ужасную заразу, которой ты очевидно болен.
I'm afraid if I shared your wine... I might catch this awful disease you appear to have.
Я не настолько болен, чтобы убить полицейского.
I'm not crazy enough to kill a cop.
Я болен и плохо себя чувствую.
- Not at all, Hastings.
Как видите, я очень болен. Но усиленно лечусь. Слушаю вас.
I am profoundly ill, as you can see, but I will do my best to assist.
Не знаю почему, я был по-настоящему болен.
I didn't know why, I was drooling and felt very sick.
Мой отец серьёзно болен. Я приехала против его воли, потому что вы просили.
My father is gravely ill after fighting to come here because you begged me to.
Я много плакал. Мой буйвол падёт. Мой ребенок болен.
I've cried a lot, my buffalo's dead and my boy sick.
Я вежливо предположила, что если он так болен, кинотеатр не лучшее для него место.
I politely suggested that if he was so unwell, the cinema wasn't the best place for him.
Я НЕ БУДУ БЛЕВАТЬ, ЕСЛИ Я НЕ БОЛЕН
# # Ahh, the Simpsons # #
Что я... э... болен транспортаторным психозом.
That it was transporter psychosis.
Я тоже могу быть болен.
And if I was sick, also.
болен 125
я болею 39
я больше так не буду 37
я больше не буду 121
я больше не ребенок 29
я больше не ребёнок 16
я больше не могу 567
я больше не хочу играть 21
я больше не боюсь 50
я больна 124
я болею 39
я больше так не буду 37
я больше не буду 121
я больше не ребенок 29
я больше не ребёнок 16
я больше не могу 567
я больше не хочу играть 21
я больше не боюсь 50
я больна 124
я больше не люблю тебя 18
я больше 103
я больше не пью 35
я больше не буду этого делать 18
я больше не хочу 111
я более 38
я больше не могу это терпеть 29
я больше не могу терпеть 20
я больше не могу ждать 35
я больше не знаю 152
я больше 103
я больше не пью 35
я больше не буду этого делать 18
я больше не хочу 111
я более 38
я больше не могу это терпеть 29
я больше не могу терпеть 20
я больше не могу ждать 35
я больше не знаю 152