Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я больна

Я больна перевод на английский

757 параллельный перевод
Я больна. Неужели ты не видишь? Приглядись ко мне.
I'm having a dream.
Я больна.
I'm sick.
Я больна, это правда.
I am ill, it's true.
Может, мне ходить с тобой по улицам с гармошкой и напевать... "Подайте, люди : я больна, а мой муж сошел с ума!"
Perhaps you'd like me to accompany you on the streets with a harp doing " Throw me a penny, I am sick,
Он помогал мне... потому, что я больна.
He was helping me... because I was sick.
Я больна, серьезно больна.
I'm sick, very sick.
Я нервничаю, я больна и хочу, чтобы меня оставили в покое
I'm nervous, and I'm sick, and I just want to be left alone.
Я больна.
I'm ill.
Не говори ничего определенного, только, что я больна.
Don't say a word, just that I'm ill
- Я больна.
- I'm sick.
Я больна. Это не я.
I'm sick, aren't I. But what do I have to do?
Я больна!
I'm sick!
Можно подумать, что я больна?
Can you tell I'm sick?
Хорошо, мы дадим им несколько минут, потом я начну стонать и делать вид, что я больна, когда он зайдет, ты сможешь использовать свое венерианское каратэ.
Right, we'll give it a few minutes, then I'll start groaning and pretending I'm ill, when he comes in you can use your Venusian karate.
Я больна?
Am I that sick?
Она вбила себе в голову, что я больна.
Genoveva is convinced that I'm sick.
Алло? О, я так сильно больна...
If parties will be in a drawer with a knife stuck in the heart.
Я только что вспомнила, что тетя Фиби больна.
YES. I JUST REMEMBERED AUNT PHOEBE IS ILL.
Но я не была больна.
But I haven't been ill.
Я должна была притворяться, что здорова и счастлива, когда я была больна и несчастна.
You made me playact. I had to pretend I was healthy and happy... when I was sick and miserable.
- Была очень больна, когда я уезжал
- Very ill when I left.
Бабушка очень больна, я должна ехать к ней.
Grandmother is very sick boys. I've got to go to her. Is grandma going to die ma?
Я была больна.
I was indisposed. I am better.
Я не больна. Она очень хрупкая, и ты это знаешь.
- She's delicate, you know it.
Я настолько больна?
Am I that sick?
Я слышал, Кохару больна.
I heard that Koharu's sick.
И я никогда не была больна за всю жизнь.
And I ain't never been sick a day in my Iife.
Он сказал, что я смертельно больна.
" and he said that in a very little while I was going to die.
Но, Питер... как бы я ни была больна, я этого не сделаю.
But, Peter... however ill I was, I couldn't do that.
- Но я не больна!
- But I'm not sick!
Ничего, Федора, я не больна.
Nothing, I'm ill.
- Я не больна.
- I'm not ill
Нет, я считаю, что она больна.
No, I mean ill.
И пока твоя мама больна, я отвечаю за твоё благополучие.
While your mother is ill, I'm responsible for your welfare.
Я видела, что она больна, своими глазами.
I saw with my own eyes that she was sick.
Я была больна...
I have been sick, but...
- Я же больна
- I'm diseased. - What?
Я не больна!
No, I'm not sick.
Я больше не больна.
I'm not ill anymore.
Я не больна и я не сошла с ума.
I am neither mad nor ill.
Я была больна.
I WAS ILL.
Я же больна.
I'm sick.
- Моя жена тоже больна, но я не требую, чтобы Вы продали Ваш пиджак за 30 копеек.
you have problems with your lungs? But I am seeking not to me...
И что, когда меня спросят, чем она больна, я должна отвечать, что она овощ?
When people ask what kind of cripple she is, must I say she's a "wegetable"?
Я скажу ей, что ты больна, поэтому мы должны помочь ребёнку.
I'll tell her you're sick and we need help with the child
Пожалуйста, пойми, я вовсе не больна.
Please understand, I'm not sick at all.
Вы думаете, что я наврала, когда написала, что всё ещё больна? !
You think I was lying when I wrote I'm still sick!
Они думают, что я задержал деньги. Моя жена больна, а мне еще нужно оплатить счета.
My wife got sick, and I had to pay the bill.
Я... я была больна и испугана...
I was... I was sick and scared...
– Я не больна.
– I am not sick.
Я хотела сказать, что Бенилде больна, однако Эдуарду готов на ней жениться. – Это объяснение меня не удовлетворяет.
I just meant that Benilde is ill and yet if Eduardo is ready to marry her... – That is not convincing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]