Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я говорю тебе сейчас

Я говорю тебе сейчас перевод на английский

163 параллельный перевод
Я говорю тебе сейчас.
I'm telling you now.
- Я говорю тебе сейчас.
I'm telling you now.
Думай о том, что я говорю тебе сейчас, ясно?
Worry about what I'm telling you right now, understood?
Я не могу сейчас разговаривать, но делай, как я тебе говорю.
L... I can't talk now, but do what I tell you.
- Говорю тебе, я только что видел его сейчас.
I tell you, I've just seen him now.
Я сейчас тебе говорю!
I'm telling you now.
Я говорю тебе, он сейчас едет в Мэйвиль.
I tell you, he's on his way to Mayville now.
- Я прошу тебя сейчас. - А я говорю тебе : "Спасибо".
- I'm asking you now.
Я не знаю, что это. И не хочу знать. Но говорю тебе, сейчас он в наших руках.
But I'm telling you, he is in our hands now... and whatever happens to him, it won't be decided by you.
- Я говорю тебе это сейчас.
- I'm talkin'to you now.
А сейчас я тебе говорю : " Давай, приятель, продолжай.
Just go ahead, pork away, pal.
С тобой покончено, Чамплейн, говорю тебе это прямо сейчас. - Я слушала передачу в ту ночь, когда его убили.
I listened to his show the night that he was killed.
– Я говорю тебе это сейчас.
- I'm telling you now.
Говорю тебе, Майлз, парень мне здорово помог. Если бы не он я бы сейчас не встречался с энсином Уолкер.
If it wasn't for him, I wouldn't be dating Ensign Walker.
Я всего лишь говорю, что тебе не обязательно уходить прямо сейчас.
All I'm saying is you don't have to leave right away.
- Я тебе сейчас говорю.
SLEEPING, SAME AS ME? HAVING SEX, ALL NIGHT,
Я говорю тебе, прямо сейчас во рту твоей девчонки - член.
I'm telling you, man, right now there is a dick in your girlfriend's mouth.
Я сейчас тебе говорю.
I say it now to you.
Ты мне нравишься, Дэвид. И я говорю тебе об этом сейчас.
I like you, David, I'll tell you that right now,
Я не хочу выходить сейчас, говорю тебе.
I wouldn't want to go on now, I'll tell you that.
Сейчас я докажу тебе, что говорю правду.
This is set on two.
Рори, я тебе уже обещала, и сейчас говорю, я буду чрезвычайно снисходительна к этому парню.
Rory, I promised you before and I'm promising you again, I will cut this kid all kinds of slack.
Я не говорю про прямо сейчас - вообще, тебе нужно успокоится.
I'm not just talking about right now – in general, you need to calm down.
И я обычно не говорю тебе что делать, потому что, обычно ты делаешь все как надо, но сейчас ты неправ.
And I don't usually tell you what to do...'cause you usually do the right thing, but this time you didn't.
Но я как детя развода тебе говорю дома сейчас тебе делать нечего.
But if I may, speaking as a child of divorce you do not wanna be home right now.
Я говорю тебе прямо сейчас, я хочу позабавиться с тобой.
I am telling you right now, I want to have fun with you.
Я говорю тебе, что сейчас я...
I'm telling you now that I'm - -
- Оними, я тебе говорю, сейчас выкину.
- No, take it out! Or, I swear, I will throw it out now!
И я говорю тебе это... Потому что история может повториться, Прямо сейчас.
I'm telling you this because... history is about to repeat itself right here, right now.
Я говорил им те же слова, что говорю тебе сейчас.
I told them what I'm telling you now.
- Я тебе сейчас говорю.
- I am telling you.
Надень сейчас же, слышишь, что я тебе говорю.
You're shaking like a bowl of Jell-O. Put the sweater on!
Я сейчас тебе говорю.
There's talk of a Spice Girl reunion.
Я сейчас тебе говорю.
I'm telling you now.
Я говорю тебе, что это слишком рискованно, и сейчас мы здесь, а я уезжаю на лето, и у тебя, конечно, все равно есть подруга.
I tell you it's too risky, and then here we are, and I'm leaving for the summer, and you probably have a girlfriend anyway.
И я говорю тебе это здесь и сейчас. Так что, если ты не хочешь знать - не спрашивай.
So if you don't wanna know, don't ask.
Бэгвел, я говорю тебе прямо сейчас, Если по ходу дела, ты будешь бесполезен, Я запущу тебя вот с того балкона.
bagwell, i'm telling you right now, if i make my play and you go soft, i will sail you off that loft balcony and no one will bat an eye.
И меня убивает то, что не рассказал тебе это. Я говорю сейчас.
And it is killing me not telling you, so I'm telling you.
Ну, я сейчас тебе говорю, ясно?
Well, i'm telling you now, all right?
Я говорю тебе и сейчас, ты не можешь позаботиться о Джоне.
? I'm telling you now you can't handle it.
Я старше тебя... и я говорю тебе, что сейчас это может казаться плохим, но ты в состоянии все поменять.
I'm older than you and I'm telling you It seems bad now, but you can still change things.
И я прямо сейчас тебе говорю, чтобы ты сдала назад.
And I'm telling you right now, back off.
А сейчас, не то чтобы я говорю тебе, что ты должна носить его везде и поднимать шумиху о том, какой я классный парень
Now, look, I'm not telling you you have to wear it in there and make a big fuss about what a great boyfriend I am...
Это все, что я тебе сейчас говорю.
That's all I've got right now.
Слушай, я сказал тебе тогда, и говорю тебе сейчас :
Look, I told you then, and I will tell you again :
И я не думала, что я могу сказать тебе, потому что это было слишком унизительно, но я говорю сейчас, потому что ты должна держаться подальше от него.
And I didn't think I could tell you because it was too humiliating, but I'm telling you now because you have to stay away from him.
— Он — что? Я говорю это тебе сейчас, потому что ты должна держаться от него подальше
I'm telling you now because you have to stay away from him.
Ну, я сейчас повторно возвращаюсь, Но говорю тебе, я только оттуда, и все отлично.
Well, I'm doubling back now, man, but I'm telling you, I was just there, and everything is copacetic.
И говорю тебе прямо сейчас, ни с кем я бы не чувствовал себя уверенней, входя в ту дверь, ни с кем.
And I'm telling you right now, there's nobody I'd rather go through that door with-nobody.
И сейчас я тебе говорю, что всё будет в порядке.
And now, I told you that everything was gonna be all right.
Но сейчас я говорю тебе, Держись подальше от Рикки.
But now I'm telling you, stay away from Ricky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]