Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я заслуживаю смерти

Я заслуживаю смерти перевод на английский

41 параллельный перевод
Что по вашим законам я заслуживаю смерти как предатель? Чепуха!
Do I deserve death by your laws?
Я заслуживаю смерти.
I deserve death.
Для того, чтобы сохранить честь Bambara, Я заслуживаю смерти.
I merit death, for I violated the laws of my country.
За то, что я сделал, я заслуживаю смерти.
For what I've done, I deserve to die.
Но я заслуживаю смерти, Кадфаэль
But I deserve to die, Cadfael.
Я знаю, вы думаете что я заслуживаю смерти больше всех.
Look, I know all you guys, you all thought I deserved to die the most, so, er, I just wanna say thanks!
Я заслуживаю смерти, если не смог победить этого задаваку Хэнсела.
I deserve to die if I can't beat Han-suck-ass in a walk-off. Derek, that's not true.
Что я заслуживаю смерти.
That I deserved to die.
Только из-за этого я заслуживаю смерти, а не из-за того зверя.
That's the reason I should die, not for that animal.
Я заслуживаю смерти.
I deserve to die.
После всей той боли, что я тебе причинил, я заслуживаю смерти.
After all the pain I've put you through, I deserve to die.
Думаешь, из-за этого я заслуживаю смерти?
You think I should die for that?
И я заслуживаю смерти.
And I deserve to die.
Важно только то, что я заслуживаю смерти.
All that matters is that I deserve to die for it.
Ты считаешь, что я заслуживаю смерти?
You think I deserve to die?
Я заслуживаю смерти...
I deserve to die...
Я заслуживаю смерти за то что сделал.
I deserve to die for what I did.
– Я заслуживаю смерти.
- I deserve to die. - Hey!
" И я заслуживаю смерти.
I deserve to die, too.
Я сделал что-то незаконное, я заслуживаю смерти?
I do something illegal, I deserve to die?
Так что, я заслуживаю смерти, не меньше, чем Малкольм.
So I don't deserve to be living Any more than malcolm does!
Если я убийца как ты считаешь, тогда я заслуживаю смерти.
If I'm the murderer you think I am, then I deserve to die.
И поэтому ты решила, что я заслуживаю смерти?
And that's why you thought I deserved to die?
- Я заслуживаю смерти?
What? You think I deserve to die?
Я заслуживаю смерти.
Friends, neighbors... I killed them all.
Я заслуживаю смерти.
I deserve to die
Раз я сделал пародию на короля, то заслуживаю смерти?
I made a joke about the king so I deserve to die
Я заслуживаю смерти.
I've made a mistake worthy of death.
Но я не заслуживаю смерти.
But I don't deserve to die.
Я заслуживаю... смерти в машине.
I deserve... to have died in that car.
Может, я и заслуживаю смерти.
Maybe I do deserve to die.
Теперь моя очередь, я тоже заслуживаю смерти. "
Now it's my turn. I deserve to die, too. "
Я заслуживаю лучшей смерти.
I earned a better end than this.
Ты это заслужила, а я не заслуживаю смерти, особенно от рук своей собственной семьи.
You deserved it, but I don't deserve to die, certainly not at the hands of my own family.
Я не заслуживаю смерти, но и они тоже.
I don't deserve to die, but they don't, either.
И уж если я не заслуживаю смерти, то ты и подавно.
And if I don't deserve to die, then you definitely don't.
Я не заслуживаю смерти!
I don't deserve to die!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]