Я слышал о них перевод на английский
84 параллельный перевод
Я слышал о них.
I know of them.
Я слышал о них от Дедули, так вот как они выглядят?
Is he that amazing? I'd sure like to check him out. got it!
Ага, я слышал о них.
Yeah, I've heard of them.
Я слышал о них, но никогда раньше не видел.
I've heard about them, never seen them before.
Я слышал о них.
I've heard of them.
Да, я слышал о них.
Yes, I've heard of them.
Я слышал о них.
I've heard about them.
Кажется, я слышал о них.
I've heard of them.
Я слышал о них давным-давно. По-моему, Кронос использовал эту технологию..... когда ценного заключенного нужно было транспортировать с помощью его Джаффа.
I have only heard of them in passing, a very long time ago, but I believe it was Cronus who used this technology, when a prisoner of value needed to be transported by one of his Jaffa.
- Да, да, я слышал о них.
Yes, I heard about them.
Да, я слышал о них, но это не объясняет почему.
Yeah, I've heard about them, but that doesn't explain why.
Я слышал о них!
I heard of'em!
Я слышал о них, то что они... ударили ножом парню в голову... за то что он пытался их ограбить.
The way I heard about it was that they, um... They had stabbed a guy in the head... Because he tried to rip them off.
Я слышал о них.
I heard about them.
Да, я слышал о них.
Yeah, I've heard of them.
Я слышал о них, но не видел ни одного из их фильмов.
I've heard of them, but I've never seen any of their films.
- С тех пор о них я ничего не слышал.
And nobody knows what's become of them since.
Я слышал о подобных местах, читал про них..
I've heard about places like this. Read about them.
Я о них не слышал.
I'd never heard of them before.
Ты не слышал о таком? Я уже достаточно времени провел за картами, как будто я хочу читать что пишут о них.
I already spend enough of my time making those cards....... as if I'd want to read what people write on them.
Я так много о них слышал.
I heard so much about...
Я так много слышал о них.
I ´ ve heard so much about them.
Прикоснуться к ним я так много слышал о них.
To touch them... I've heard so much about them.
Странно, я о них ничего не слышал.
Strange, I've never heard of them.
Я слышал много странных историй о них.
I've heard many strange stories about them.
Я слышал, как о них болтали пилоты-дальнобойщики.
I heard the deep space pilots talk about them.
- Я о них не слышал.
Well, not that I know of.
Я никогда не слышал о них.
I never heard of them.
Я слышал, как пастор Мерри о них упоминал...
Yeah, I overheard Reverend Murray mention something about it.
Я никогда о них не слышал.
- I've never even heard of them.
"Из-рук-в-руки" и облавы с обысками, я о них слышал.
Hand-to-hands and search-and-seizures, I've heard about these.
Я никогда не слышал о них.
I've never heard of them.
Я никогда не видел этих Орай и ничего о них не слышал, но мы были свидетелями могущества Черного Рыцаря.
We have neither seen nor heard of these Ori, but we have witnessed the power of the black knight.
- Я никогда о них не слышал.
- I never heard about those.
- Нет, но я тоже о них слышал.
- No, but I've heard of them, too.
Я ничего не слышал о них после той аварии.
I haven't heard from them since the accident.
Это... Мда, думаю, я о них слышал.
That's... yeah, I think I heard of them.
Да, я о них слышал.
I've heard of those.
Мне было интересно, потому что я о них много слышал.
I was intrigued to meet them because, you know, you'd heard a lot about them by now.
Почему я о них не слышал?
Why haven't I heard of them?
Понятно, почему я о них никогда не слышал.
Explains why I've never heard of them.
Я звонил этому баламуту, но он тоже ничего не слышал о них.
I rang Silly Bugger but he's not heard owt from'em either.
Да, я тоже никогда о них не слышал.
Yeah, I've never heard of them either.
Я никогда не слышал о них.
I've never heard it.
Я никогда о них не слышал.
I've never heard of them.
Я слышал от Кима что будете расследовать плохие деяния лорда Чхве кто бы рассказал о них всё верно чтобы прокормить семью из 9 человек
I heard it from Mr. Kim. You said that you would investigate about Lord Choi's evil deeds, for those who would talk about it. Yes, I said that.
Я слышал о нападении и я знаю, что твои врачи предположили, что тебе нужно пару консультаций, но ты еще не был на них.
I heard about the attack and I know your doctors have suggested that you get some counseling, but you haven't been open to it.
Интересно почему я раньше не слышал о них.
I wonder why I've never heard of it.
И компания эта такая маленька, что я никогда о них не слышал..
An RD company so small,
Ни один из них не был убит. но они все еще были живы. О двоих я слышал.
For the first time, I had names on the kill list of people who were still alive.
949 - мужчины, с которыми я однажды встречался, и которых больше никогда не видел и ничего о них не слышал.
Another 949 were men that I had brief encounters with that I never saw or heard from again.
я слышал о нем 45
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала выстрелы 17
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала выстрелы 17