Это выглядит ужасно перевод на испанский
53 параллельный перевод
И доктор, который должен был оперировать... он тоже сказал, что это выглядит ужасно.
Y entonces entró el médico que tenía que hacerlo y dijo que pensaba que todo aquello era horrible.
Это выглядит ужасно.
Ahora estás gris y horrible como un piojo.
- Все это выглядит ужасно.
- Las cosas se están poniendo feas.
Зачем нам болезнь? - Это выглядит ужасно.
- ¿ Quién necesita la enfermedad?
Слушайте, я знаю, всё это выглядит ужасно и я, скорее всего, поставил неверный диагноз, но я сделал всё как по учебнику.
Escucha, se que esto luce mal. Obviamente erré el diagnóstico, pero actué según las reglas.
Я знаю, что это выглядит ужасно, и я себя чувствую так же... И, и я знаю, что я не смогу оправдаться перед тобой, почему я переспала с Биллом, Если только...
Sé que esto se ve mal, y me siento horrible... y creo que no hay nada que pueda decirte para tratar de justificar el hecho de haber dormido con Bill, excepto... quiero decir...
Это выглядит ужасно, я хочу сказать, что... Возможно.
Me parece benigno... 23, 24 centímetros.
Это выглядит ужасно, так ведь?
Luce horrible, ¿ no?
- Лучше оставайся старым. Потому что это выглядит ужасно.
Quédate siendo viejo, te ves terrible.
Это выглядит ужасно
Parece terrible.
Знаю, это выглядит ужасно.
Esto parece horrible.
- Это выглядит ужасно.
No me importa.
Я знаю, это выглядит ужасно, что она хочет, чтобы вы просто продолжали заниматься вашими обычными делами.
Sé que suena mal, pero ella quiere que sigáis con vuestra cosas normalmente.
- Опа! - Я знаю, это выглядит ужасно.
Sé que esto se ve mal.
Это выглядит ужасно.
Tiene una pinta horrible.
Думаю круто то, что ты ощущаешь себя круто в последние дни в школе, но я должен тебе сказать, это выглядит ужасно.
Creo que es increíble que te sientas increíble... para el último día de clases, pero tengo... que decírtelo, hombre, se ve terrible.
Это выглядит ужасно неудобно. Да.
Eso parece horriblemente incómodo.
Это выглядит ужасно.
Se ve mal.
Окей, эмм... Я знаю, что это выглядит ужасно, но...
Vale... sé que esto se ve mal pero...
Я знаю, это выглядит ужасно.
Sé que esto pinta mal.
Посмотри сюда, это пальто выглядит ужасно
Olivier, el abrigo luce horrible.
О! Проклятье. Теперь это ужасно выглядит.
Hala, tiene mal aspecto.
По-моему, выглядит ужасно, когда всё обрезано. Это же доберман!
Creo luce horrible cuando lo cortan es un doberman... déjenlo tener sus orejas.
Нет, нет. Это ужасно выглядит.
Quedaré peor.
Это всегда выглядит ужасно.
Nunca queda bien.
Послушай, то, что случилось с ее отцом, ужасно, но это выглядит, как обычная автомобильная авария.
Mira, es terrible lo de su padre pero suena como un accidente de auto común.
Готов спорить, это выглядит не так уж ужасно.
No ha podido quedar tan mal.
Это ужасно выглядит.
Esto es horrible.
Но это выглядит просто ужасно! Сирена прошлой ночью так выла, что я чуть не рехнулся.
Aquella sirena hace mucho ruido. parecia um zombi en el trabajo.
И мы знаем Это выглядит очень необычно подозрительно, ужасно. Вы можете, пожалуйста не осуждать и и просто выслушать нас?
Y sabemos que parece demasiado extraño, sospechoso y horrible... y podría, por favor, no un juicio apresurado y por favor escuchar lo que decimos.
Не знаю что с ним сегодня не так, но выглядит это ужасно.
No sé qué le pasa hoy, pero estos se ven horribles.
Не делай так! Это выглядит ужасно.
Es horrible.
Это так ужасно - мёртвый ребёнок... Совсем не выглядит как она.
Es extraño, la niña muerta no se parecía a Lida en absoluto.
Когда люди едят, это выглядит ужасно.
Esto se ve feo, cuando la gente come.
Прибавь ещё саниметр, и войдёшь. О, боже, выглядит ужасно, это из инфекции? Нет.
avanza otro centimetro y estaras dentro oh, dios, eso se ve grandioso.
Ого. Это место и правда выглядит ужасно.
Oh cielos, ese lugar se ve horrible.
По шкале от одного до десяти, когда десять это "афигеть", а один это "не фонтан", насколько ужасно все это выглядит?
En una escala de 1 a 10, y 10 siendo "muchos", 1 siendo "no muy", ¿ Cuán horripilante es esto?
А Вы как думаете? Наверное, всё это ужасно выглядит, но всё равно ничего не меняет.
¿ Cómo crees que está? Sé lo horrible que parece.
это ужасно выглядит.
Basta, es raro.
Ну это и к лучшему, она ужасно выглядит.
Bueno, probablemente sea mejor de todas formas. Ahora está horrible.
Только рядом не сяду, это ужасно выглядит.
Está bien, pero me sentaré aquí, para que no se vea mal.
Но это выглядит немного... немного ужасно.
Pero está luciendo un poco... un poco enfermo.
Я знаю, это ужасно выглядит.
Sé que esto le parecerá mal.
Да, нет, это ужасно, но иногда чем медленнее это выглядит, тем быстрее ты едешь.
Ya, no, es horrible, eso, pero cuanto más lento parezca, a veces, más rápido eres.
И теперь знаете, как это ужасно выглядит?
¿ Sabes lo mal que estoy quedando?
Это конечно ужасно больно, но выглядит фантастически.
Bueno, de hecho, dolió un montón, pero están fantásticos.
Я знаю, что это ужасно выглядит, но, я полагаю, ты сможешь привыкнуть.
Sé que es una cosa espantosa para presenciar, pero, me atrevo a decir, que te acostumbras a ello.
- Всё ещё выглядит ужасно. -... мы объявим, что мы не сжигаем книги, а спасаем библиотеку, и всё это благодаря тебе.
- anunciaremos que no estamos quemando los libros, sino que estamos salvando la biblioteca, y todo es gracias a ti.
Это место так же ужасно, как выглядит?
¿ Esto es tan malo como parece?
Это выглядит не так ужасно.
Esto no está tan mal.
Ну, если взглянуть с этой точки зрения, то выглядит ужасно.
Bueno, si lo dices así, suena como algo horrible.
это выглядит странно 28
это выглядит как 34
это выглядит так 114
это выглядит 113
это выглядит плохо 23
выглядит ужасно 59
ужасно 2069
ужасно смешно 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное зрелище 17
это выглядит как 34
это выглядит так 114
это выглядит 113
это выглядит плохо 23
выглядит ужасно 59
ужасно 2069
ужасно смешно 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное зрелище 17
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное 61
ужасно извиняюсь 16
ужасное место 38
ужасное чувство 26
ужасно выглядишь 63
ужасно жаль 32
ужасное дело 19
это все твоя вина 104
ужасной 27
ужасное 61
ужасно извиняюсь 16
ужасное место 38
ужасное чувство 26
ужасно выглядишь 63
ужасно жаль 32
ужасное дело 19
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все правда 76
это всё правда 68
это все 6888
это всё 5320
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё он 67
это все он 58
это все я 84
это все правда 76
это всё правда 68
это все 6888
это всё 5320
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё он 67
это все он 58
это все я 84
это всё я 84
это все равно 271
это всё равно 186
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это все объясняет 139
это все равно 271
это всё равно 186
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это все объясняет 139