Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ А ] / Абсолютно согласен

Абсолютно согласен перевод на испанский

60 параллельный перевод
Синьорина, простите. Позвольте сказать, я с вами абсолютно согласен.
¡ Srta., por favor, no me malinterprete!
Вы правы, я абсолютно согласен.
Tienes razón, estoy completamente de acuerdo.
Абсолютно согласен.
Ya lo creo.
- Абсолютно согласен.
- No podría estar más de acuerdo.
Вы знаете, я абсолютно согласен.
Sabe : no podría estar más de acuerdo.
Я абсолютно согласен.
Tienes razón.
- Абсолютно согласен, спасибо.
No puedo atribuirme mérito por eso, pero... gracias.
Я с тобой абсолютно согласен, Трэйси.
Estoy completamente de acuerdo, Tracy.
Абсолютно согласен.
Sí, estoy de acuerdo.
Абсолютно согласен.
Puedo dar fe de ello.
Я абсолютно согласен.
Estoy totalmente de acuerdo.
Если ты там, ты должен знать, я абсолютно согласен с каждым твоим словом.
Si estás ahí, quiero que sepas que estoy de acuerdo con todo lo que has dicho.
- Абсолютно согласен.
Estoy de acuerdo.
- Абсолютно согласен.
- Estoy de acuerdo.
Я абсолютно согласен.
- Estoy totalmente de acuerdo.
Да, да, я... Я абсолютно согласен.
Sí, sí, estoy totalmente de acuerdo contigo.
Я абсолютно согласен.
Estoy de acuerdo.
Абсолютно согласен.
Estoy muy de acuerdo.
Абсолютно согласен.
Tú lo has dicho.
- Абсолютно согласен.
- Totalmente de acuerdo.
Я абсолютно согласен.
Estoy totalmente de acuerdo, ¿ Sabe?
Абсолютно согласен.
Ciertamente.
Абсолютно согласен.
Entiendo completamente.
Абсолютно согласен.
Estoy completamente de acuerdo.
Абсолютно согласен.
Estoy totalmente de acuerdo.
И как все женатые мужики, я не услышал начало фразы, и абсолютно согласен насчет второй.
No he oído que lo primero, y estoy confiado del segundo.
Абсолютно согласен, именно такую я и выбрал.
Estoy bastante de acuerdo, y yo han elegido en consecuencia.
Абсолютно согласен.
Absolutamente.
Послушайте, мисс Хауфорн, я с самого начала был согласен с вами насчет опасности, но теперь я думаю, что вы абсолютно ошибаетесь.
Mire, señorita Hawthorne, estuve de acuerdo con usted desde el principio sobre el peligro, pero ahora creo que está totalmente equivocada.
Я усердно изучал творчество Блэйка на протяжении нескольких лет и абсолютно не согласен с вашей оценкой его гениальных трудов.
He estudiado detenidamente a Blake por varios años y discrepo absolutamente con su valoración de su genio.
Иными словами, если мы с тобой поспорим при ней я могу сказать,'я абсолютно с тобой не согласен.'
Sí, se limita al número de autos que podamos vender. O mezclan una palabra positiva con el nombre del auto.
Хочу сказать, что абсолютно с этим не согласен.
Quiero que sepa que estoy completamente en desacuerdo.
- Ты согласен? - Абсолютно.
¿ No crees?
Абсолютно с вами согласен.
No puedo estar más de acuerdo.
Абсолютно с вами согласен.
Estoy totalmente de acuerdo.
Абсолютно с Вами согласен.
No puedo estar más de acuerdo.
Я абсолютно с ним согласен.
Estoy totalmente de acuerdo.
Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен.
Entiendo tu opinión, pero estoy en desacuerdo.
Я абсолютно не согласен!
¡ Estoy en total desacuerdo!
Абсолютно согласен.
No podía estar más de acuerdo.
Я абсолютно с тобой согласен.
No podía estar más de acuerdo.
Я бы даже был ещё больше согласен с тобой, но я не могу, потому что абсолютно это высшая мера согласия.
Estoy tratando de estar más de acuerdo, pero no puedo.
- Я абсолютно не согласен.
- Refuto eso totalmente.
Абсолютно с тобой согласен.
Ni me lo digas.
Абсолютно с вами согласен.
¡ Enhorabuena, estoy totalmente de acuerdo!
И я абсолютно не согласен с тем, что о нём говорил Капоте.
Lo que Capote dijo sobre él es completamente injusto.
Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен.
Entiendo tu punto, pero estoy totalmente en desacuerdo.
Пожалуйста. Я знаю, губернатор думает, что это хороший пиар, но я абсолютно с этим не согласен, поэтому, пожалуйста, держите камеру подальше от моего лица, и всё будет нормально.
Por favor, sé que el gobernador cree... que esto son buenas relaciones públicas.
Абсолютно согласен.
Eso es.
Абсолютно не согласен.
Fuertemente en desacuerdo.
Согласен, миссис Эллис, абсолютно.
Estoy de acuerdo con usted, señora Ellis. Absolutamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]