В пятницу в перевод на испанский
3,335 параллельный перевод
К счастью, в пятницу вечером мы покидаем Сингапур.
El viernes por la noche, nos vamos de Singapur de una vez por todas.
В пятницу вечером был дождь, но блюдце было сухим.
Llovió la mañana del viernes, pero el plato estaba seco.
Учитывая движение на дороге в пятницу вечером, должен быть здесь...
El tráfico del viernes por la tarde, debería estar aquí para...
В пятницу вечером свидание с Кэссиди?
¿ Cita de viernes noche con Cassidy?
Помимо этого мой район в пятницу вечером - куча пьяных студентов. Ох. Хочешь присоединиться к обществу Йота Пай?
Además, mi vecindario el viernes por la noche, se llena de universitarios emborrachándose. ¿ Quieres ser de Nu Iota Pi?
А потом они отправили нас на шоу в пятницу в качестве награждения.
Y después nos mandaron a un musical el viernes por la noche como recompensa.
Разберемся на собрании в пятницу.
Nos encargaremos en la reunión del viernes.
Этот концерт проводился 3-го сентября, в пятницу, в те самые выходные, кода ваша машина была на ежегодном обслуживании.
Ese concierto se realizó el viernes 3 de septiembre. El mismo fin de semana que su automóvil tenía su servicio anual.
Здесь живут еще две девушки, но в пятницу утром они уехали на неделю в Рил.
Otras dos chicas viven aquí pero se fueron la mañana del viernes a pasar una semana en Rhyl.
Мы собирались пойти на свидание в пятницу, но она она не смогла прийти.
Se suponía que saliésemos el viernes, pero ella... no pudo asistir.
Она умерла в пятницу.
Murió un viernes.
Она написала в своём блокноте, что собиралась встретиться "ты знаешь с кем" в Мунлайт Номерах в пятницу, и её друзья думают, что "ты знаешь с кем" относится... -... к вам.
Habría escrito en su libreta que se reuniría con "ya sabes quién" en las habitaciones Moonlight un viernes y sus amigos pensaron que el "ya sabes quién" eras... tú.
Каждую пятницу, Доктор Картрайт отправлялся на почту в Восточном Коули, и делал перевод на сумму в 10 шиллингов.
Cada viernes, el Dr. Cartwright fue a la oficina postal de East Cowley y envió una orden postal por la suma de 10 chelines.
Боже, представители Института Макгаффина приедут в Гриндейл в пятницу, потому что есть вероятность, что они дадут колледжу деньги на изучение Ченгнезии.
El Instituto Macguffin va a venir a Greendale el viernes, puede que den dinero a la universidad para estudiar la Changnesia.
У нас презентация в эту пятницу для новой секретной машины Шевроле.
Vamos a dar una presentación este viernes sobre el nuevo coche supersecreto de Chevy.
- В пятницу?
- ¿ El viernes?
Но вы вернётесь в пятницу?
¿ Pero va a volver el viernes?
- Значит, ждём вас в пятницу, сэр.
- Bueno, entonces le vemos el viernes.
Эшли снимала через банкомат $ 300 в день последнюю неделю месяца, с понедельника по пятницу.
Ashley ha estado retirando 300 dólares al día de su cajero la última semana del mes, de lunes a viernes.
- Это $ 1500 наличными. - А за последние 6 месяцев в последнюю пятницу месяца
- Y durante los pasados seis meses, y cada último viernes del mes,
А что вы двое делаете в пятницу, не считая пения за кулисами школьного актового зала?
¿ Qué vais a hacer vosotros dos el viernes aparte de cantar detrás del telón en el auditorio de la escuela?
Кэти Курик хочет видеть тебя на своём шоу в эту пятницу.
Katie Couris te quiere en su programa este viernes.
Так в пятницу она надела свою пижаму, только это была шутка.
Así que el viernes, llevaba su pijama solo era una broma.
Похороны в пятницу.
El funeral es el viernes.
Итак, в эту пятницу мы возвращаемся в золотой век Гриндейла вместе со старым добрым диско!
¡ Así que este viernes volveremos a la época dorada de Greendale con un guateque a la antigua!
И комод со столом, которые прибудут в пятницу.
Y hay un aparador y una mesa nueva para el viernes.
Вылетел в пятницу, в полночь.
Volé de regreso el viernes, a medianoche.
В пятницу была его последняя смена.
El viernes fue su último turno.
Вечеринка в пятницу.
La fiesta es el viernes.
Надеюсь, вы сможете в пятницу.
Espero que podáis venir el viernes.
Но в пятницу ежегодная вечеринка Джули, посвящённая чёрной пятнице.
Pero el viernes es la fiesta anual del Viernes Negro de Julie.
В пятницу ночью.
Un viernes por la noche.
Я также хотел бы напомнить всем студенткам, что служба безопасности решила предоставить всем бесплатные автобусы в пятницу и субботу.
Además, me gustaría recordar a todas las estudiantes femeninas que la seguridad del campus ha decidido proporcionar autobuses de enlace seguros las noches de viernes y sábados.
Все началось в пятницу.
Todo empezó el viernes.
Когда миссис Пери вернется из Нью Йорка в пятницу, у нас будет торт и подарки.
Cuando el Sr. Peri vuelva de Nueva York el viernes, vamos a tener tarta y regalos.
Робби Амбриано был освобождён под залог после ареста в Пятницу за убийство своего соседа - Родерика Хилдебранда.
Robbie Ambriano ha sido liberado bajo fianza después de ser detenido el viernes por el asesinato de su compañero de piso Roderick Hildebrandt.
Между тем, в телефоне жертвы, за 8 часов до того, как Гретхен Эллиот была найдена на дне бассейна, сохранились звонок от ее матери, звонок в службу доставки, позже днем звонок из отеля Перино - без указания на номер комнаты - и затем, примерно спустя полчаса, она записалась на пятницу в парикмахерскую.
Mientras tanto, en el teléfono de nuestra víctima empezando ocho horas antes que Gretchen Elliot fuera encontrada en el fondo de su piscina ella recibió una llamada de su mamá, una llamada de un proveedor una llamada al atardecer del Hotel Perino sin número de habitación y cerca de una hora y media después reservó un turno para el viernes en su peluquería.
Гиббс сказал нам об этом утром в пятницу.
Gibbs nos lo dijo aquel viernes por la mañana.
Концерт начнётся ночью в пятницу.
Salimos en diez minutos.
В прошлую пятницу. А что?
El viernes pasado, ¿ Por qué?
Если они примут его анкету, он уедет в Африку в пятницу.
Si aprueban su solicitud, se irá a África el viernes.
Я заканчиваю в пятницу.
Termino el viernes.
Я уезжаю в Пятницу.
Me voy el viernes.
Как вы знаете, в пятницу я сдаю тест на вождение, а поскольку шестой раз - счастливый, я бы хотела, чтобы наша последняя неделя совместной поездки на автобусе осталась в памяти, и я бы хотела, чтобы мои автобусные друзья, то есть вы, ребята,
Como saben, voy a tomar mi examen de conducción el viernes, y como dicen que la sexta vez es la vencida, me gustaría hacer de nuestra última semana en el autobús juntos una semana para recordar, y me gustaría empezar pidiendo a mis amigos de autobús, o sea, ustedes chicos, que firmen mi anuario. ¿ Sí?
У нас все еще в силе на пятницу?
¿ Sigue en pie lo del viernes?
Он сдаёт экзамен в пятницу, или ему придется покинуть Анкор Бич.
O hace el examen el viernes, o está fuera del Anchor Beach.
Я слышал, у ребят большая игра в пятницу.
He oído que teneis un gran partido. Viernes.
У нас с ними встреча в пятницу, в 9 утра.
Tenemos una reunión con ellos el viernes a las 9 de la mañana.
Только возвращайся к 9-ти утра в пятницу.
Y regresa antes del viernes por la mañana a las 9 : 00.
Твоя мать? Обычно я там уже в пятницу.
Por lo general estoy ahí los viernes.
Вы бы соблаговолили пойти на "Сладкую жизнь" в пятницу?
¿ Se dignaría a venir y ver La Dolce Vita el viernes?
в пятницу вечером 86
в пятницу 343
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
в пятницу 343
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37