Вот придурки перевод на испанский
26 параллельный перевод
Вот придурки, так можно брать всех подряд.
¡ Vaya locos! ¡ Deberían encerrarlos a todos!
Вот придурки! Я думал, Вы хотя бы убили их.
¡ Joder, no está muerto!
Вот придурки.
Ustedes tontos, no hacen nada mas que hablar
Вот придурки!
¡ Malditos americanos!
Вот придурки. помогите же им.
El objetivo esta saliendo del asentamiento y se dirige a los suburbios.
Вот придурки!
Suenan a un montón de idiotas.
Вот придурки.
Desgraciados.
Вот придурки!
Qué caras de idiotas.
Вот придурки... что помог.
Esos chicos... Gracias por ayudarme.
- Вот придурки.
Malditos idiotas.
Вот придурки! Все чем-то заняты...
Mira a todos esos malditos cabrones trabajando.
Вот почему вырастают придурки.
Por eso tantos adultos están locos.
Вот придурки!
¡ A la mierda con ellos!
А вот однажды там внатуре будет робот, а вы, придурки, всё пропустите. Ага?
Si?
- Вот вы, бля, придурки.
- Eso fue muy estúpido.
Они полные придурки. Вот, глотни.
Son unos engreídos.
Вот вернёмся в Вашингтон - вы мне ответите. Придурки!
¡ Cuando regresemos a Washington acabaré con ustedes!
Вот ведь придурки, да?
Vaya locos, ¿ no?
Вот ведь придурки
¡ Qué estúpidos!
Вот же придурки.
Hay de todo para cada tren.
Вот же придурки.
Que gansos.
Вот вы придурки!
¡ Ustedes son unos cretinos!
Вот к какой полке мы, придурки, стремимся, я прав?
Ese es el expositor al que nosotros aspiramos, ¿ verdad?
Похмелье под прицелом - вещь неприятная, но вот я стою в ангаре Тормака, эти придурки из НОАК требуют открыть ящики, набитые ракетами земля-воздух.
Una resaca a punta de pistola no es lo ideal, ¿ sí? Pero allí estoy, en un hangar de la pista, y este grupo de gorilas militares me obligan a abrir la bodega de carga, la cual está llena de misiles tierra aire.
И вот я сидел там, слушал все эти истории и каждый раз, когда папаша-монстр погибал своей ужасной смертью и все те придурки в их сраных костюмчиках, все были счастливы этому.
el padre monstruoso tiene una muerte horrible... y esos imbéciles en sus trajes de fiesta, todos están contentos por ello.
Они же специально кладут ловушки для таких уродов Вот же надоели придурки.
¿ En qué carajos estabas pensando, codicioso pedazo de idiota? Ponen esos cebos, para los tontos de mierda como tú.
придурки 509
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему вы здесь 26
вот почему ты здесь 57
вот почему я хочу 32
вот почему я здесь 209
вот почему я 26
вот почему мы здесь 82
вот послушай 47
вот почему 915
вот пожалуйста 61
вот почему вы здесь 26
вот почему ты здесь 57
вот почему я хочу 32
вот почему я здесь 209
вот почему я 26
вот почему мы здесь 82
вот послушай 47
вот поэтому 150
вот почему я думаю 30
вот послушайте 32
вот письмо 24
вот придет 19
вот правда 39
вот придурок 78
вот повезло 50
вот прямо сейчас 31
вот причина 58
вот почему я думаю 30
вот послушайте 32
вот письмо 24
вот придет 19
вот правда 39
вот придурок 78
вот повезло 50
вот прямо сейчас 31
вот причина 58
вот проблема 35
вот посмотри 48
вот подсказка 17
вот проклятье 32
вот план 69
вот посмотрите 37
вот прямо здесь 18
вот подожди 23
вот потому 21
вот появится 22
вот посмотри 48
вот подсказка 17
вот проклятье 32
вот план 69
вот посмотрите 37
вот прямо здесь 18
вот подожди 23
вот потому 21
вот появится 22