Выясняя перевод на испанский
29 параллельный перевод
Я только что провела два часа выясняя отношения с Гербертом.
Tengo que explicarle a Herbert estas dos horas contigo.
бесконечной чередой ее подруг приходит строй, и трещат и обсуждают и болтают, выясняя, что с тобой!
'Como una cola sin fin llega su ejército de amigas 'A farfullar y parlotear y a decirle '¡ Esto es lo que te pasa!
Ну, знаете, покупали запчасти, чтобы самим клепать усилители работали день и ночь, выясняя, какие детали какие усилители, какие проигрыватели образуют идеальную систему.
como, comprando partes para hacer ampificadores... trabajando dia y noche buscando cada componente ampificadores, players podia hacer el componente ideal del sistema.
Копались в грязном белье, выясняя кто лоялен, а кто нет?
¿ Recogiendo basura para demostrar quién era leal y quién no?
- Мы сами провели большую часть дня, выясняя это.
- Nos enteramos hoy.
Я не намерен тратить ни секунды, выясняя, почему мне так повезло. "
No voy a perder ni un segundo más contemplando mi buena suerte.
Выясняя, видел ли нас кто вместе.
Nadie comprenderá que estamos juntos.
Выясняя, какого цвета трусы у Дениса Лоу, Я пытаюсь использовать этот шанс Чтобы доказать, что ты не такой тупой, каким кажешься!
Estoy estableciendo vínculos masculinos por si acaso no fueras tan estúpido como lo parece
Мы можем потратить весь день, выясняя, можно ли спорить, если заранее знаешь... ответ.
Podemos pasarnos todo el día discutiendo sobre si se puede apostar conociendo la respuesta de antemano.
Посмотри столько времени он проводит за своим ноутбуком, выясняя показатели смертности для лейкемии. Я хоть мяч ему подарила, чтоб отвлечь немного!
¡ Porque Josh pasaba tanto tiempo con su laptop investigando tasas de mortalidad por leucemia, que tuve que darle una pelota para que se distrajese!
В центральной диспетчерской метрополитена работают переговорщики, выясняя связи этой террористической организации.
El equipo de negociación acaba de llegar, y ocupó el cuartel principal para... determinar si esto es un emprendimiento terrorista.
После чего Стив сравнивает результаты выясняя может ли употребление ТГК вызвать более частое получение доз героина.
Entonces Steve compara los resultados para ver si la exposición anterior al THC hace a las ratas más susceptibles a tomar dosis más frecuentes de heroína.
Слушайте, за прошедшие 5 дней я изучил 11 подобных случаев, выясняя, что не сходится, что не так, наподобие крови на мраморном полу, которая ведёт к человеку с ножом в руке.
En los últimos cinco días, estuve revisando 11 posibles casos buscando por algo que no encaje, algo fuera de lugar... Debido a una roca que no es simplemente una roca.
Впрочем, я буду рада встретиться с тобой лицом к лицу в суде, выясняя, насколько это необоснованно.
Pero me gustaría verte cara a cara en el juzgado sobre si está injustificado o no.
Не будем добиваться стабилизации их настроения, не будем устраивать групповую терапию, не будем приобщать их к Богу, выясняя в чём их проблема, верно?
Si estabilizadores, sin grupo de terapia, sin encontrar a Dios para que se arregle lo que está mal en su cabeza, ¿ no?
И спасибо вам, что не устраиваете театр Кабуки, выясняя, почему это необходимо.
Bueno, gracias por ahorrarnos a ambas el teatro de preguntar por qué era urgente.
Мой бывший постоянно вертел головой по сторонам, выясняя, кто там ещё есть посимпатичнее.
Mi ex siempre estaba mirando por encima de mi hombro, preguntándose si había alguien mejor.
Я хочу сказать, смотри... если это... ваш последний День Благодарения вместе, так ты хочешь провести его - выясняя отношения?
Sabes, quiero decir, mira, si este... es vuestro último Acción de Gracias juntos, ¿ qué, quieres pasarlo discutiendo?
♪ Выясняя, что у меня есть и чего у меня нет
* Revisar lo que tengo y lo que no *
Сначала ты была милой девушкой, мы поладили, а потом... ты держишь меня на расстоянии, что-то обо мне выясняя.
Al principio eres una chica agradable, nos llevamos bien, y después... mantienes las distancias, me investigas.
Я видел, как они сравнивали свои карточки... выясняя чья более потрепанна.
Los vi comparando tarjetas de Amnistía Internacional... Sí, para ver cuál estaba más desgastada.
"Гаутума" пока не готовы представить публике результаты испытаний лекарства, я немного покопался, выясняя, всплывала ли где внутренняя информация.
Gautuma no esta listo para salir al público con un ensayo clínico. así que estuve indagando para ver si alguna información privilegiada se estuviera filtrando.
Тесс пытается найти его, выясняя, кто из сирот Мьюрифилд может быть следующим.
Tess está tratando de encontrarlo rastreando al siguiente de los huérfanos de Muirfield.
О, я потратила так много лет, выясняя, не ждет ли меня что-то лучшее впереди.
Desperdicié tantos años solo... preguntándome si había algo mejor a la vuelta de la esquina.
Вы нарушили правила, выясняя, нарушил ли я правила.
Tú te saltaste las reglas para descubrir que yo me salté las reglas.
Я не хочу ставить вас в неловкое положение, выясняя, что вы скрываете, но тот факт, что вы что-то скрываете, и есть цель этого интервью.
No voy a colocarle en la incómoda situación de revelar lo que sea que oculta, pero el hecho de que oculte algo es, en sí mismo, el motivo de esta entrevista.
На прошлой неделе, я спросил его, знаешь, как он решился на группу из 2-х человек, понимаешь, выясняя, что это может быть "норм-кор"
Bueno, la semana pasada le pregunté por qué se decidió por ser un dúo, ya sabéis, pensando que sería algo típico del "normal-core"
Послушайте, не будем терять время, выясняя, кто виноват.
No nos peleemos por ver de quién es la culpa.
Но я прекрасно проведу время, выясняя это.
Bien.
выяснили 68
выяснилось 568
выяснить 290
выяснять 16
выяснил 70
выясним 145
выясню 74
выясни 369
выяснила 23
выясняется 53
выяснилось 568
выяснить 290
выяснять 16
выяснил 70
выясним 145
выясню 74
выясни 369
выяснила 23
выясняется 53