Где ты это достал перевод на испанский
91 параллельный перевод
Где ты это достал?
- ¿ De dónde sacaste esto?
Где ты это достал?
¿ De dónde lo has sacado?
Где ты это достал?
- ¿ De dónde lo sacaste?
- Где ты это достал?
- ¿ De dónde lo sacaste?
— Где ты это достал?
- ¿ Dónde lo conseguiste?
Где ты это достал?
¿ Dónde conseguiste eso?
- Где ты это достал?
¿ Donde lo conseguiste?
Где ты это достал?
¿ Dónde consiguió esto?
Где ты это достал?
¿ De dónde has sacado esto?
Где ты это достал?
¿ De donde obtuviste esto?
Где ты это достал? Немного дури! Он рано или поздно начал бы баловаться.
Es un atado de yerba, para que se involucrara en algún momento.
- Где ты это достал?
- ¿ Dónde lo encontraste?
Где ты это достал?
¿ Donde conseguiste esto?
Где ты это достал? Откуда у нас эта запись?
¿ De dónde conseguiste esas imagenes?
И вообще, где ты это достал?
¿ De dónde sacaste esto?
Где ты это достал?
¿ Dónde obtuviste eso?
Где ты это достал?
¿ De dónde sacaste eso?
Как мило. Где ты это достал?
Qué monada. ¿ De dónde has sacado esto?
Где ты это достал?
- ¿ Cuándo te pusiste esos?
- Где ты это достал?
- ¿ De dónde sacaste esto?
Где ты это достал?
¿ Dónde la encontraste?
Где ты это достал, в коробке из-под хлопьев?
¿ De dónde has sacado eso, de una caja de cereales?
Где ты это достал?
¿ Dónde has conseguido esto?
Ты собираешься сказать ей где ты это достал?
¿ Le dirás dónde lo conseguiste?
- Где ты это достал?
- ¿ De dónde la has sacado?
Где ты это достал?
¿ Dónde lo conseguiste?
- Ты где это достал?
- ¿ De dónde las has sacado?
Мирза, где ты достал эту'Васли'? А, это как алмаз среди навоза.
¿ Dónde consiguió esta pieza de caligrafía?
Где ты достал это?
De dónde sacaste esto?
- Где ты достал это? - В банке. Я открыл новый счет.
Dos razas de sabor viviendo juntos en armonía.
Где ты это достал?
¿ De dónde sacaste esto?
- Где ты, чёрт побери, это достал?
Lisa juega al tenis con Gales. - ¿ De dónde mierda sacaste eso?
Где ты достал это?
¿ Dónde conseguiste eso?
Ты где это достал? Под коробками.
¿ De dónde sacaste esto?
Где ты это достал?
Oye, ¿ dónde conseguiste esto?
Где ты всё это достал?
¿ Dónde conseguiste eso?
Так где ты всё это достал?
¿ De dónde sacas todo ese papel?
Где ты достал это?
¿ De dónde sacaste esto?
Где ты достал это?
Dónde lo has conseguido?
Эта карта была с очень выцветшими изображениями, так что я достал огромную лупу, поместил карту под яркое сильное освещение, рассмотрел ее, прочел символы, а затем внезапно осознал, я точно знаю, где находиться монастырь... Ух ты.. Потому что следующим храмом на этой карте был Лао Гуань Дай, и этот храм вон там.
Ese mapa estaba muy desteñido, hecho a lápiz, así que saqué una lupa enorme, puse una grande y potente luz sobre él, lo miré, leí los caracteres y de repente me di cuenta exactamente dónde estaba porque el siguiente templo en este mapa era Lao Guan Dai
Где ты достал все это?
- ¿ De dónde sacaste eso?
- Где ты все это достал?
- ¿ De dónde lo conseguiste?
И где же ты всё это достал?
¿ Dónde conseguiste todo esto?
Где ты достал это?
¿ De dónde sacó todo esto?
Где ты достал это?
¿ De dónde has sacado eso?
Где ты достал это?
- ¿ De dónde sacaste eso?
где ты достал это?
¿ De dónde...? ¿ Dónde has conseguido eso?
Не стану допытываться, где ты все это достал. Не хочу знать.
No preguntaré donde conseguiste todo esto, porque no lo quiero saber.
Где ты достал это?
¿ Dónde conseguiste ese dinero?
Это похоже на правду. Где ты их достал?
¿ De dónde lo sacaste?
Где ты это достал?
¿ Dónde lo has conseguido?
где ты это достала 25
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты её взял 40
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где ты 5840
где ты был 2409
где ты сейчас 313
где ты родился 40
где ты находишься 178
где ты была 1391
где ты работаешь 110
где ты сейчас находишься 16
где ты был вчера 22
где ты 5840
где ты был 2409
где ты сейчас 313
где ты родился 40
где ты находишься 178
где ты была 1391
где ты работаешь 110
где ты сейчас находишься 16
где ты был вчера 22