Голосов перевод на испанский
1,068 параллельный перевод
- Да. Не хватило голосов.
Sí, bueno, perdí con el voto postal.
Не хватило четырнадцати голосов.
Necesitaba catorce votos.
С пригоршней голосов мошеннический закон не может сработать, понял? !
Con un puñado de votos la "ley estafa" no puede caer..
- У нас всё равно не хватило бы голосов.
- Aún no cierran las urnas.
Учитывая подсчитанные 70 % голосов мы объявляем, что победил действующий президент Луис Сантьяго.
Contado el 70 % de los votos declaramos vencedor al presidente Luis Santiago.
Сколько новых голосов ждут, чтобы присоединиться к моему хору?
¿ Cuántas nuevas voces esperando ser reclutadas en mi coro?
СКАНИРОВАНИЕ Сопоставление голосов
ANALIZANDO Probabilidad de Similitud de Voces
Эти песни как специально для их голосов.
Esta canción es perfecta para ellos.
Квислинг получил мало голосов.
Quisling no obtuvo muchos votos.
Он получил всего 26000 голосов.
Tuvo unos meros 26.000 votos.
У меня до сих пор большинство голосов в Центавруме, и я очень хорошо служил императору.
Aún tengo más voces en el Centaurum, y he servido muy bien al emperador.
- Если наберут достаточно голосов.
- Sí, si consiguen los votos.
Вам не хватит голосов.
No tienes los votos.
Невозможно подчиниться. Доступ для всех голосов персонала Звездного флота отменен.
Se ha anulado el comando de voz de la Flota Estelar.
Вы сказали, что большинством голосов президент может быть объявлен недееспособным.
Ud. dijo que el Gabinete puede declarar que el Presidente está incapacitado.
- Все равно, я надеюсь пролезть... если Тони Грэй оттянет на себя 25 % - 26 % голосов... это ведь в основном будут избиратели Ройса.
Como sea, creo que entraré si Tony Gray saca 25-26 % de los votos porque la mayoría de eso sale de la base de Royce.
Около 5-и лет назад в последний раз перекраивали округа. В основном, насколько я помню, чтобы дать твоей белой заднице... больше белых голосов в первом округе.
Hará cinco años en la última redivisión más que nada, según recuerdo, para darte más votos blancos en el Primero.
Земные силы располагают записями наших голосов и могут подделать приказы.
La Fuerza Terrestre tiene nuestra voz grabada.
На вашем примере вы показывали силу, которая берет начало от множества голосов объединенных вместе для общего дела.
Nos han demostrado a través de su ejemplo... que la fuerza viene de una multitud de voces... unidas en una causa común.
Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность.
Una alianza surgida de las voces diversas de muchos mundos... unidas por su deseo de construir un futuro mejor... y su decisión de reconocer voluntariamente, una autoridad común.
- Ќаш человек с тыс € чей голосов.
- el hombre de las mil voces.
Все снова было в новинку - звуки наших голосов, забытые воспоминания, вкус еды.
El sonido de nuestra voz, los recuerdos olvidados.
Ты же знаешь, я ненавижу оптимизм. - Мне нужно знать сколько у нас голосов и могут ли они менять свои решения. - Сэр?
Odio el optimismo.
Пять голосов.
Por cinco, Señoría.
Вокруг Вас множество голосов. Но Вы должны слушать лишь собственный.
Hay muchas voces a tu alrededor, pero debes escuchar tu propia voz.
Так, значит один голос от Старикана за Ночь вонючего сыра... и сколько голосов за настоящее веселье?
Bien, un voto del anciano... a favor de una noche con olor a queso, ¿ cuántos votos para diversión de verdad?
Миллиарды голосов говорят как один.
Millones de voces hablándonos.
Слишком много голосов!
¡ Demasiadas voces!
А затем вы производите второй подсчёт голосов, как вы знаете, должно быть два независимых подсчёта.
Usted puede hacer el recuento.
У нас имеется достаточно голосов, чтобы поставить такой вопрос?
¿ Tenemos suficientes votos?
Ты хорошо боролся, но мы не набрали голосов, всё кончено.
Presentaste una buena pelea, pero no tenemos los votos.
54 процента против 46-ти процентов голосов!
54 porciento contra 46 porciento.
Простая поправка, проходит большинством голосов в 2 / 3.
Es una simple reforma. Dos tercios de la mayoría estarían de acuerdo.
Экзитпулы показывают, что злобный неудачник, Ричард Никсон... замыкает гонку, набрав приблизительно... ноль голосов.
Según las encuestas, el malvado Richard Nixon tendrá cero votos.
Что ж, давайте начнём с подсчёта голосов на номинанток.
Empecemos por saber quiénes son las candidatas de este año, ¿ de acuerdo?
Это самый важный из голосов, который вы когда-либо услышите.
Es la más importante que alguna vez escucharán.
Каждый день моей жизни потрачен на слушание двух их голосов в моей голове.
Cada día de mi vida, he pasado oyendo miles de voces en mi cabeza.
В коллективе миллиарды голосов.
En el colectivo hay millones de voces.
- Мы потеряли пять голосов.
- Perdimos cinco votos.
- Мы потеряли пять голосов.
- Que perdimos cinco.
- Мы потеряли 5 голосов.
- Perdimos cinco.
- 802. 5 голосов перепрыгнули через забор.
- 802. Cinco votos escaparon.
По последнем подсчетам мы проигрываем пять голосов.
La última cuenta dio cinco votos menos, ¿ eh?
- Мы потеряли 5 голосов, до 802.
- Nos faltan cinco votos de 802.
Я выиграл с 52 % голосов.
Gané el 52 % de los votos.
- У потерял 5 голосов, и мне нужно выиграть!
- ¡ Me faltan cinco votos y debo ganar!
Мы потеряли 5 голосов.
Perdimos cinco votos.
У нас встреча с Глэдманом и Скиннером, 2 из 3 сомневающихся голосов из Комитета по коммерции.
Veremos a Gladman y Skinner. Son dos de tres votos del comité de comercio.
- Мы выиграли это 40 голосов назад.
- Ganamos hace 40 votos.
В БУЭНОС-АЙРЕСЕ 690,000 ГОЛОСОВ
690,000 VOTOS EN BUENOS AIRES
Итак... приступаем к подсчёту голосов.
- Empecemos a contar.
голосовое сообщение 18
голосовать 17
голосование 38
голосовая почта 89
голос 309
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосуйте 20
голосуем 43
голосовать 17
голосование 38
голосовая почта 89
голос 309
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосуйте 20
голосуем 43