Госпожа посол перевод на испанский
21 параллельный перевод
Благодарю вас, госпожа посол.
Gracias a usted señora Embajadora.
- Госпожа посол.
- Señora embajadora.
Спасибо, рада, что вы пришли, госпожа посол Шуль.
Gracias. Me honra que haya podido venir, Embaj.
Простите, что мне пришлось надеть наручники, госпожа посол.
Lo siento tengo que esposarle, embajador.
- Госпожа посол.
- Sra. Embajadora.
- Это легче сказать, чем сделать, госпожа посол.
Es más fácil decirlo que hacerlo, Sra. Embajadora.
- Это просто неприемлемо, госпожа посол.
Esto es completamente inaceptable, Sra. Embajadora.
- Всего хорошего, госпожа посол.
Buen día, Sra. Embajadora.
- Госпожа посол, сэр.
¿ Señor? Llegó la Embajadora.
Боюсь, что мы не можем гарантировать ежедневные сообщения, госпожа посол.
Me temo que no tenemos forma de garantizarles comunicaciones diarias, señora embajadora.
– При всём уважении, госпожа посол, но вы знаете ситуацию.
- Con todo respeto, embajadora, usted ya sabe dónde estamos.
Я ценю вашу заботу, госпожа посол, но отменить нашу предвыборный тур – не вариант.
Aprecio su preocupación, señora embajadora, pero cancelar nuestra gira de campaña no es una opción.
- Госпожа Посол.
- Embajadora.
- Машина готова, госпожа посол.
¡ Patético!
Госпожа посол, сюда.
No tiene hijos, su madre murió el año pasado... y su padre lo abandonó hace mucho tiempo. Su auto está en su casa en Hollywood.
- Госпожа посол?
- ¿ Señora embajadora?
Госпожа посол, вы хотели меня видеть?
Señora embajadora, ¿ necesitaba verme? Sí.
Но на сегодняшний день мы обе согласны с необходимостью предотвращения потери любой человеческой жизни, не так ли, госпожа Посол?
Prevenir la pérdida de cualquier vida humana ciertamente es una causa en la que podremos estar de acuerdo, ¿ no lo es, señora Embajadora?
- Госпожа посол.
- Señora Embajadora.
- Господин посол, госпожа...
- ¿ Hola? - Hola.
Госпожа Госсекретарь, посол Бокасса внизу требует видеть вас. Хотите, чтобы мы его выпроводили?
Señora Secretaria, Embajador Bokassa está abajo exigiendo a verte. ¿ Es quieres lo despidió?
посол 449
посольство 21
посол моллари 16
господи 28988
господа 6392
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
посольство 21
посол моллари 16
господи 28988
господа 6392
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господь 799
господин судья 87
господин начальник 56
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господь 799
господин судья 87
господин начальник 56
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174