Господин вице перевод на испанский
103 параллельный перевод
Отлично, господин вице-президент.
Hollis, ¿ cómo estás?
- Господин вице-президент...
¿ Como ser reelegido?
Господин вице-президент, пожалуйста, передайте мои лучшие пожелания президенту.
Sr. Vicepresidente, por favor, dé recuerdos de mi parte al Presidente.
Здравствуйте, господин вице-президент.
¿ Diga? Hola, Sr. Vicepresidente.
Господин вице-президент, господин госсекретарь, ракеты уже запущены.
Sr. Vice Presidente, Sr. Secretario, Los misiles están volando.
Мы придержим для тебя местечко в шайке, господин вице-президент жилых кварталов.
Siempre tendrás un puesto vacante en la pandilla... Vicepresidente, de la división aristócrata.
Доброе утро Господин Вице-президент.
- Buenos días, Sr. Vicepresidente.
- Добрый вечер, Господин Вице-президент.
- Señor Vicepresidente...
- Добрый вечер, Господин Вице-Президент.
- Señor Vicepresidente.
Господин вице-президент?
¿ Señor Vicepresidente?
- Извините, господин Вице-президент, я хотела поговорить с вами о А3С3.
Disculpe Señor vicepresidente. Deseo hablar con Usted acerca del A3C3
- Господин вице-президент.
- Buenas noches, Sr. Vice Presidente.
Господин вице-президент, меня зовут Линдси Виер.
Señor Vicepresidente, soy Lindsay Weir.
- Господин вице-президент...
- Señor Vicepresidente.
- Господин вице-президент, пожалуйста, примите...
- Señor Vicepresidente. Por favor...
- Господин вице-президент.
- Sr. Vicepresidente.
Благодарю, господин вице-президент.
Gracias, Sr. vicepresidente.
- Господин вице-президент.
- Señor Vicepresidente.
- Господин вице президент.
- Vicepresidente.
Да, господин вице президент.
Sí, señor Vicepresidente.
Господин вице президент, Вы расскажете всем, что Вы сказали мне.
Señor Vicepresidente, puede contar a todos lo que me ha dicho.
Лео, господин вице президент.
Leo, señor Vicepresidente.
- Господин вице президент.
- Señor Vicepresidente.
Господин вице-президент, очень сложно найти что-то, когда не знаешь, чего ищещь.
Es muy difícil, sr. Vicepresidente, encontrar algo que no sabes que estás buscando.
Господин вице-президент, мы пытались отыскать вас почти двадцать минут.
Sr. Vice Presidente, llevamos tratando de localizarle casi una hora.
Если вам что-нибудь нужно, господин Вице-Президент, дайте мне знать.
Si necesita cualquier cosa, Sr. Vice-Presidente, por favor avíseme.
Благодарю вас, господин вице-президент.
Gracias, señor Vicepresidente.
- Господин вице президент.
- Sr. Vicepresidente.
Господин вице президент, Тэд Фиск.
Sr. Vicepresidente, Ted Fisk.
Господин вице президент, с Вами всё в порядке?
Sr. Vicepresidente, ¿ está bien?
Господин Вице-президент, откройте дверь, сэр.
Sr. Vice-Presidente abra la puerta, señor.
Господин Вице-президент, все в порядке?
Sr. Vice-Presidente, ¿ está bien?
- Господин Вице-президент.
- Sr. Vice Presidente.
Ничего страшного, господин Вице-президент.
No hay problema, Sr. Vice Presidente.
Господин Вице-президент,
Sr. Vicepresidente,
Да, господин Вице-президент.
Sí, Sr. Vice Presidente.
- Господин Вице-президент...
- Sr. Vice Presidente...
Господин Вице-Президент.
Sr. vicepresidente.
Добрый вечер, господин вице-президент.
Buenas noches, señor vicepresidente.
Спасибо, господин вице-президент.
Gracias, señor vicepresidente.
Мы поддержим Вас, господин вице-президент.
Lo apoyaremos a usted, señor vicepresidente.
Рад Вас видеть, господин Вице-Президент.
Me alegro de verle, Sr. Vicepresidente.
– Бесспорно, господин вице-президент.
- En lo absoluto, Sr. Vice Presidente.
Господин вице-президент. Говорит капитан Хиллер. Приношу свои извинения, но это будет очень тяжелый взлет.
Sr. Vice-President, Me disculpo de antemano pero este vas a ser el despegue mas fuerte que sentirá.
- Взаимно, господин вице-президент.
El placer ha sido todo mío, Sr. Vicepresidente.
Госпожа вице-президент! Господин министр! Прежние коды запуска ракет аннулированы.
Sra. Vicepresidenta, Sr. Ministro cancelamos los códigos de lanzamiento expuestos.
Господин президент. Как бывший Вице-министр энергетики... Я знаком со всеми проектами получения дешевой энергии.
Sr. Presidente, como ex-Viceministro de Energía y Electricidad oigo hablar de toda clase de proyectos para tener energía barata.
Благодарю, господин вице-президент.
- Gracias, señor vicepresidente.
Дорогие граждане, к вам обращается господин Анвар Эль Садат, вице-президент республики.
Queridos ciudadanos, Sr. Anwar El Sadat, Vicepresidente, Me dirijo a usted.
Господин Уилсон, вице-президент... Вы все еще утверждаете, что аппарат вице-президента...
¡ Por favor, salgan de mi propiedad!
Господин спикер, звонит вице-президент.
Sr. Orador, Tengo al Vice-Presidente para usted.
вице 655
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господин посол 146
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господа присяжные заседатели 16
господин посол 146
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин профессор 44
господин судья 87
господь 799
господь с тобой 34
господин председатель 174
господин президент 1813
господь бог 25
господин директор 296
господин полковник 71
господин профессор 44
господин судья 87
господь 799
господь с тобой 34
господин председатель 174
господин президент 1813
господь бог 25