Да как ты посмел перевод на испанский
28 параллельный перевод
Да как ты посмел, негодяй!
¿ Has osado...? ¡ Miserable!
Да как ты посмел хотя бы заикнуться об этом, ты лживый, коварный...
¿ Cómo puedes pedírmelo traidor taimado?
- Да как ты посмел так говорить об Одри?
- No te expreses así de Audrey.
Да как ты посмел!
¡ No te atrévas!
Да как ты посмел?
¿ De qué parte de Kurdistán eres para enfrentarte a mí?
- Да как ты посмел...
- ¿ Cómo te atreves...
Громит, да как ты посмел укусить мою возлюбленную?
Gromit, ¿ cómo te atreves a morder a mi futura mujer?
- Да как ты посмел!
- ¿ Cómo te atreves?
Да как ты посмел?
¿ Cómo se atreve?
Да как ты посмел!
¡ Cómo te atreves!
Да как ты посмел.
Cómo te atreves.
Да как ты посмел прикоснуться к принцессе? !
¡ Cómo te atreves a manchar la castidad de la princesa así!
Да как ты посмел заявиться сюда.
Tienes el descaro de presentarte aquí.
Да как ты посмел меня заблокировать?
¡ Cómo te atreves!
Да как ты посмел!
¡ ¿ Cómo te atreves? !
Да... да как ты посмел?
¡ ¿ Cómo te atreves? !
Да как ты посмел?
No, ¿ cómo pudiste?
Да как ты посмел.
Oh chico. ¿ Como te atreves?
Да как ты посмел?
Es decir, ¿ cómo te atreves?
Да как ты посмел забыть? !
Si lo has olvidado...
Да как ты посмел, монстр!
¿ Ha causado muchos problemas?
Да, ты прав. И как ты посмел устраивать передо мной сцену со своими притягательными икрами?
Sí, así es. ¿ Por qué tuviste que mostrarme tus magníficas pantorrillas?
Да как ты вообще посмел мне такое сказать!
Eso es algo horrible para decir, cómo te atreves.
Да как ты блять посмел?
¿ Cómo diablos te atreviste?
Да как ты посмел вообразить, что этот дом твой?
- ¿ Cariño?
да я не решаюсь позвонить ей в дверь. Как ты посмел туда ломиться?
Ni siquiera me atrevo a tocar su timbre, canalla. ¿ Cómo te atreves?
Да как ты вообще посмел сказать такое!
No te vayas a tu alrededor para decir esas cosas!
Да как ты посмел?
¿ Cómo te atreves?
да какого черта 50
да какого чёрта 26
да как ты смеешь 225
да как ты 20
да какая разница 436
да как обычно 27
да какого 26
да как сказать 16
да какого хрена 25
да как 67
да какого чёрта 26
да как ты смеешь 225
да как ты 20
да какая разница 436
да как обычно 27
да какого 26
да как сказать 16
да какого хрена 25
да как 67