Должен идти перевод на испанский
2,314 параллельный перевод
- Ты должен идти!
- ¡ Tienes que irte! - No puedo.
Я действительно должен идти на урок.
Tengo que ir a clase.
Великолепно. Я должен идти. Одевайся, бродяга.
Genial, Debo irme Vistete
Я должен идти на игру.
Tengo que ir a mi partido.
Я должен идти и переодеться.
Debo ir a cambiarme.
Я должен идти.
Tengo que irme.
Мне очень жаль, теперь я должен идти забирать любовника моей жены.
Lo siento, ahora tengo que ir a recoger al novio de mi mujer.
Э-э, я должен идти туда.
Um, debería entrar
Я должен идти с тобой.
Debería ir contigo.
Почему это я должен идти к Ласситеру?
¿ Por qué tengo que ir yo a lo de Lassie?
Ты должен идти домой.
Deberías ir a casa.
Запрос должен идти напрямую от Капитана Рукера.
La solicitud tiene que salir directamente del Capitán Rucker.
Я должен идти.
Debo irme.
Ты должен идти
Te tienes que ir.
Слушайте, я должен идти. Если хотите еще о чем-нибудь поговорить, мой защитник всегда при мне, ясно?
Si necesita hablarme de alguna otra cosa, estaré con mi abogado, ¿ sí?
Извини, я должен идти.
Lo siento, tengo que irme.
Почему я должен идти?
¿ Por qué tengo que ir?
Ну, я должен идти, но было очень приятно познакомиться с вами.
Me tengo que ir, pero fue realmente lindo conocerte.
Это Райдер. Окей. Я должен идти, я позвоню тебе.
Es Ryder, bueno, me tengo que ir.
Спасибо, что зашел, но ты должен идти домой.
Te agradezco que me buscaras, pero tienes que volver a casa.
Слушай, я должен идти.
Daré mi primera conferencia.
Закон должен идти навстречу.
Las leyes deben doblarse hacia un propósito mayor.
Я должен идти.
Tengo que ir.
Я должен идти.
Esto acaba, me tengo que ir.
Я знаю, что должен идти домой.
Sé que tengo que ir a casa.
Я должен идти.
Me tengo que ir.
Я должен идти.
Mi señal para irme.
Я должен идти
Debería irme.
Ты должен идти.
Me tengo que ir.
Почему я должен идти один?
¿ Por qué tengo que ir yo?
Я должен идти
Tengo que irme.
Бля, я должен идти на работу.
Tengo que ir a trabajar, a la mierda.
- Я должен идти.
- Tengo que irme.
Нет. нет.нет. Я должен идти.
No, no, no. Me tengo que ir.
Теперь ты должен идти.Сейчас!
- No, tienes que irte. ¡ Ahora!
Слушай, я должен идти.
Tengo que irme.
- Я должен идти.
- Debería irme.
Я должен идти работать... в бар, где ты пьешь бесплатно.
Tengo que irme a trabajar... al bar, dónde bebes gratis.
Ты должен идти?
Oh, ¿ tienes que colgar? Bueno, bye.
Я должен идти.
Ahora, si me disculpas.
Ты должен идти.
Tienes que irte.
Я должен идти.
Me estaba yendo.
Но ты должен идти.
Pero tienes que ir.
Я... я.. я должен идти.
Me tengo que ir.
И ты знаешь, что ты должен идти туда опять следующей ночью и потом ещё, и ещё.
Sabiendo que tienes que volver la próxima noche y la siguiente.
Сейчас я должен идти.
Tengo que irme ahora.
- Я должен идти
- Debería irme.
Говорит, что должен уйти, заставляя цель быстро принимать решение, идти с тобой или нет.
Dice que debe irse, forzándola a decidir si ir o no con él.
Я должен идти вперёд.
No puedo hacerlo.
Я должен ( а ) идти, поговорить с теми людьми
Tengo que ir a hablar con esta gente.
- Я должен идти и...
- Debo ir y- -
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
должен 546
должен ли я 27
должен делать 24
должен быть здесь 19
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
должен 546
должен ли я 27
должен делать 24
должен быть здесь 19
должен был 137
должен быть 158
должен признать 623
должен был догадаться 21
должен же кто 30
должен признаться 408
должен отметить 29
должен заметить 107
должен предупредить 73
должен сказать 1462
должен быть 158
должен признать 623
должен был догадаться 21
должен же кто 30
должен признаться 408
должен отметить 29
должен заметить 107
должен предупредить 73
должен сказать 1462