Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Е ] / Его жена сказала

Его жена сказала перевод на испанский

94 параллельный перевод
Его жена сказала, что эта дверь была закрытой.
Su esposa dijo que esta puerta estaba cerrada con llave.
- Его жена сказала, это было больше, чем одна ночь
Su mujer dijo que fue mas de una noche.
- Как я слышал, как раз когда он собирался признаться... его жена сказала ему, что у нее была интрижка
La forma en que lo escuché, es que se lo dijo como si quisiera confesarse... y ella le dijo que tambien había tenido una aventura.
Когда его жена сказала, что он псих, я подумал :
Al hablar de su locura, su esposa me dio una idea.
Его жена сказала это?
¿ Su esposa dice eso?
И в тогда его жена сказала, что не важно что он сделал, а важно - зачем?
Y su esposa dijo que lo importante no era lo que había hecho sino porqué lo había hecho.
Его жена сказала, что он не пойдет.
Agnes - su esposa - dijo que el no iría.
В конце ужина его жена сказала,.. ... что у её мужа неоперабельный рак, и что он об этом не знает.
Al final de la cena, su mujer me llevó aparte y me dijo que su marido tenía un cáncer incurable y que él no lo sabía.
А если бы его жена сказала мне, что пациента недавно укусил бешеный вьетнамский леопард?
¿ Qué pasa si la mujer me dijo que el paciente fue mordido por un leproso vietnamita?
А когда я призналась, его жена сказала, что уничтожила всё, относящееся к оффшорным счетам.
Cuando finalmente logré zafarme... su esposa me dijo que había gastado todo... lo que tenía en las cuentas del extranjero.
Его жена сказала, что он часто ходил в походы.
Su esposa dice que va mucho de campamento.
Его жена сказала, что недавно уезжала.
La esposa dijo que estuvo viajando recientemente.
Когда я пытался связаться с ним, его жена сказала мне, что заявила о его исчезновении.
Cuando intenté ponerme en contacto con él, su mujer me dijo que había informado de su desaparición.
Но его жена сказала, что его не было дома, по крайней мере, до 7 часов.
Pero su mujer ha dicho que él no llegó a casa al menos hasta las 7 : 00.
Да, даже звонила домой, его жена сказала, что вчера он не вернулся домой, что очень на него не похоже.
SÍ, también he llamado a su casa, su mujer me ha dicho que no volvió a casa anoche es inusual en él.
это больше полумиллиона долларов его жена сказала, что единственными людьми, кто знал, что Роджер был в городе, были она и Копли.
Un valor de más o menos medio millón de dólares. Su esposa dijo que sólo dos personas sabían que Roger estaba en la ciudad donde fueron ella y Copley.
Его жена сказала, что он хотел посадить вас.
Su mujer nos contó que iba a hacer que le detuvieran.
Его жена сказала, что он любит заходить сюда из-за старого автомата для пинболла.
Su mujer dice que le gusta venir aquí por los pinballs antiguos.
Его жена сказала, что вчера вечером он не вернулся домой, И это... так на него не похоже.
Su mujer dice que no fue a casa anoche, y eso es muy raro en él.
- Его жена сказала, что Бен встречался с лаборанткой до того, как они познакомились.
Su esposa había dicho que Ben estaba saliendo con alguien del laboratorio cuando ellos se conocieron.
Его жена сказала, я угрожал ему?
¿ Su mujer dice que yo la amenacé?
- Его жена сказала, что ему угрожали.
- Su esposa dijo que le amenazaron.
Его жена сказала Райану, что он не был дома во время совершения убийств.
Su mujer le dijo a Ryan que él no estaba en casa cuando se cometieron los asesinatos.
Да, а его жена сказала, что о любил это событие так что по какому поводу бы звонок не был он был очень важен для него, раз он ответил.
Sí, su mujer dice que le encantan estos eventos, asi que cualquiera que fuera la llamada debía haber sido importante para él.
И его жена сказала, что его инвестиции в недвижимость удерживали их на плаву.
Su esposa dijo que sus inversiones inmobiliarias los sacaron a flote.
- Его жена сказала, вы ругались.
- Su mujer dijo que discutisteis.
Его жена сказала, что он уехал в каждом периоде, не могу вспомнить последний раз, когда они договорились вместе
Su esposa dijo que él había dejado en cada período, no puedo recordar la última vez que acordaron trabajar en conjunto
Разве то же самое не сказала его жена?
¿ No le dijo lo mismo la esposa del acusado?
Сказала, что его жена пришла в себя в машине.
Le conté que su mujer había vuelto en sí en la ambulancia.
Его бывшая жена сказала, что ей все равно где будут похороны.
Sus primos no quieren hacerse cargo.
- Правда? - Так сказала его жена.
Lo dice su mujer.
Кто-то знал его мелкий, грязный секрет, как сказала Ваша жена.
Alguien sabía su sucio secretito, tal como dice su esposa.
Его же жена сказала, что мы должны уберечь Изабель от боли, которую может причинить мужчина, который, цитирую :
Luego su propia esposa dice que debemos proteger a Isabel de un hombre que es, y cito :
Я приехал сказать, что... если вы хотите, чтобы я отвёз его прах туда, на Горбатую... как сказала его жена, он хотел этого... то я буду рад.
Vine para decirle... que si quiere que lleve sus cenizas a Brokeback... como su esposa dijo que él quería... lo haré encantado.
Его жена выдвинула против меня обвинение, сказала, что я преследовал ее.
La esposa presentó una queja en mi contra, dijo que la había acosado.
Вот это я и сказала. Я пыталась вежливо все объяснить, но потом его жена начала вопить и обвинять меня в сумасшествии, поэтому, кажется, я сказала, что ей стоит поразвлечься сама с собой.
Luego creo que sí fue lo que dije intentaba explicar amablemente lo que pasaba y entonces su esposa empezó a chillar y a acusarme de estar poseída.
"А если..." сказала его жена, "... отдать его тем кот эти... маленькие собирает? "
Y qué hay de... dice la esposa,... esta pequeña cosita?
А помнишь, что сказала его жена Диана, когда он, наконец, вынул?
Recuerdas lo que dijo su esposa Diane luego de que finalmente la sacó?
Его жена, почему она ничего не сказала Варгасу?
La esposa. La esposa. ¿ Por qué no le dijo a Vargas sobre esto?
- Ваш клиент утверждал, что он не знает Донну Тафт из центра поддержки для жертв домашнего насилия, когда на самом деле, он угрожал Донне, когда она не сказала ему, где его жена...
- Bueno, su cliente alegó... que no conocía a Donna Taft, del centro de apoyo... contra la violencia domestica, cuando, de hecho, amenazó a Donna cuando no le dijo donde estaba su esposa- -
Что именно сказала его жена?
¿ Qué dijo exactamente su mujer?
Парень, настолько преданный делу, что его жена однажды сказала :
Así dedicado a su esposa una vez le preguntó :
Как ты думаешь, когда Ивэл Кэнивел сел верхом на свою, усыпанную звездами, ракету на краю каньона реки Снэйк, сказала ли его жена "Милый, пожалуйста, слезь оттуда"?
Lily, cuando Evel Knievel se sentó en su cohete al borde del Cañón Snake River ¿ crees que su esposa dijo : "Cariño, bájate de allí"?
Жена Оти сказала, что его напарник запер их, словно не хотел, чтобы они пострадали.
Bueno, la mujer de Otey dice que se deshizo de su socio porque no quería que les hiciera daño.
Его работа на Финча, и то, что сказала его жена - не сходится.
Si trabajaba con Finch, lo que dijo su esposa no concuerda.
Его жена приходила и сказала, что он исчез этой ночью.
- Me temo que sí. - Su esposa estuvo aquí, desapareció. - ¡ Maldición!
Это не то, что сказала его жена.
- Eso no es lo que dijo su esposa.
Жена прокурора штата, Алисия Флоррик пригласила меня в свой офис и сказала, что если я изменю этот отчёт и реабелитирую её мужа, тогда она его тоже подпишет.
La mujer del Fiscal del Estado, me pidió que fuera a su oficina y me dijo que si cambiaba este informe y exoneraba a su marido, entonces ella firmaría también.
Та женщина, с которой я говорил, сказала, что они не могут позволить таким людям, как Гарри и его жена лгать в заявлениях, иначе их бизнес развалится.
La mujer que conocí allí dijo que no podían dejar que Harry y su esposa se salieran con la suya mintiendo en su solicitud porque no tendrían - más trabajo.
Как сказала его жена, просто будь рядом.
Como dice su mujer, quédate cerca.
Его жена даже подошла к телефону и сказала, что у них всегда есть комната для меня.
Su mujer se puso al teléfono y dijo que siempre tendrían sitio para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]