Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Е ] / Его тело

Его тело перевод на испанский

2,362 параллельный перевод
И сбросили его тело в шахту без особых церемоний.
Echamos su cuerpo al fondo de una mina sin ceremonia alguna.
Том, то, что женщинам нравится в Райане Гослинге в этом фильме – это его тело.
Tom, lo que les gusta a las mujeres de Ryan Gosling en esa película es su cuerpo.
Когда мы клали его тело в машину, я взял его.
Cuando metimos su cuerpo en el coche, me lo quedé.
Самое безумной во вчерашней ночи, что его тело... оно как родное.
Aquí está la cosa más loca acerca de anoche. Su cuerpo simplemente... se sintió como el hogar.
с тех пор как Мы нашли его тело.
Desde que encontramos su cuerpo.
Это его тело.
Es su cuerpo.
Мне нужно, чтобы ты отдала его тело мне.
Necesito que me entregues el cuerpo.
Убив короля Генриха, мы показали его тело народу.
Al asesinar al rey Enrique le mostramos su cuerpo a todo el mundo.
Он запарковал машину на стоянке в четверти мили от дороги, где было найдено его тело.
Aparcó el coche en un aparcamiento a cuatrocientos metros de la carretera donde encontraron su cadáver.
Его тело пролежало несколько дней в машине до того, как было обнаружено.
Bueno, su cadáver estuvo en un coche varios días antes de que le encontraran.
Каким образом его тело пропало из могилы?
¿ Cómo desapareció su cuerpo de la tumba?
Его тело исчезло из морга вскоре после смерти.
Su cuerpo desapareció de la morgue justo después de su muerte.
Но, что странно... его тело так и не нашли.
Pero esto es lo extraño... Nunca encontraron su cuerpo.
Пожалуйста, просто верни его тело
Por favor, devuélvelo a su cuerpo.
Это больше не его тело, Франни.
Ya no es su cuerpo, Franny.
Верни отцу его тело!
Devuélvele el cuerpo a mi padre.
Объединённые горем они шли в молчаливой демонстрации по маршруту, где в последний раз видели Дэнни Латимера в ночь перед тем, как нашли его тело под скалами на пляже Бродчёрча.
Unidos en el dolor caminaron en una vigilia silenciosa. a lo largo de la ruta donde Danny Latimer fue visto por última vez... la noche antes de que su cuerpo fue encontrado... debajo de los acantilados en la playa de Broadchurch.
Его тело нашли на вершине скалы Уитби.
Su cuerpo fue encontrado en la cima de una acantilado en Whitby.
Я с прискорбием вам сообщаю, его тело была найдено этим утром в Гадстоу.
Lamento decirle que este cuerpo fue encontrado esta mañana en Godstow.
- А его тело нашли? - Нет.
- ¿ Se encontró el cuerpo?
Мисс Вудворд вполне могла знать о Джеке Робертсе, что его тело так и не нашли.
Miss Woodward hubiera sabido lo de Jack Roberts... y el hecho de que su cuerpo nunca fuera encontrado.
Я охлаждаю его тело, таким образом он избежит другого приступа.
Estoy enfriando su cuerpo para que no tenga otro ataque.
На что? - Может быть что угодно, но аллерген сбил с толку его иммунную систему, она наполнила его тело гистаминами, которые и вызвали ангионевротический отек...
- Podría ser cualquier cosa, pero el alérgeno activó su sistema inmunológico, inundado su cuerpo de histaminas, que causaron un angioedema...
Ну, теперь он стоит перед жизнью в клетке или тысячью вольт, бегущими через его тело.
Bueno, ahora se enfrenta a vivir en una jaula o a mil voltios recorriendo su cuerpo.
Но Оуэн потерял сознание, может быть наверху, в то же самое время Джейн нажала кнопку возврата, и сейчас мы не можем определеить где ее душа или его тело.
Pero Owen se desmayó... quizá murió... a la misma vez que Jane presionó el botón de volver, y ahora no podemos localizar ni su alma ni su cuerpo.
Ну, как и любой стриптизер, он хотел, чтобы его тело было как можно более привлекательным.
Bueno, como stripper, querría que su cuerpo resultase muy atractivo.
Я хочу увидеть его тело.
Quiero ver su cuerpo.
Местная полиция считает, что его тело было там неделю до обнаружения охотником, но он не первая жертва.
La policía local cree que su cadáver estuvo allí más o menos una semana antes de que un excursionista lo encontrase, pero no es la primera víctima.
Зачем вы осквернили его тело?
¿ Por que has tenido que profanar su cuerpo?
То есть, его тело.
Su cadáver, quiero decir.
"Его тело выделяет высококонцентрированную кислоту." "которая разъедает и сжигает его жертв"
Sus músculos segregan un ácido altamente concentrado, permitiéndoles quemar y cortar a través de sus víctimas. "
Крис, поминки мистера Дугана завтра, и его тело должно лежать в гробу.
Chris, el velorio del Sr. Dougan es mañana y habrá un cuerpo en ese ataúd.
Его тело отправили в морг сегодня днем.
Entregaron su cadáver al tanatorio esta tarde.
Потом сбежал, взяв с собой его тело и прихватив ноутбук.
Agarré su cuerpo y su portátil y me fui.
Убрать Билли Чина, чтобы он не смог опознать его, и бросить его тело в Финансовом квартале, чтобы его дружки могли его увидеть.
Saca a Billy Chin de aquí así no puede identificarle y arroja su cuerpo en el Distrito Financiero así todos sus colegas pueden verlo.
Утром его сестра прислала управляющего похоронного агентства, чтобы тот расписался и забрал его тело.
Su hermana mandó al director de una funeraria a firmar para reclamarlo esta mañana.
До начала 19 века для большинства религий было неслыханным позволять постороннему подготавливать тело члена семьи к погребению и хоронить его.
Hasta el principio de los 1800, era común en la mayoría de las religiones dejar que un extraño preparase y enterrase a un ser querido.
Ну, мы подождем, пока Джимми вернется с этим грузовиком, потом мы загрузим туда тело, отвезем его в похоронное бюро, а там поменяем их местами.
Bueno, vamos a esperar a que Jimmy vuelva con con la camioneta, y después vamos a cargar este cadáver, a llevarlo a la funeraria, y vamos a hacer el intercambio.
Должно быть, это его сообщники забрали тело.
Los contactos de Roth deben ser los que se llevaron el cadáver.
Его застрелили четыре дня назад в парке Гриффит, но до вчерашнего дня тело не опознали.
El tiroteo se produjo hace cuatro días en el parque Griffith pero el cadáver no fue identificado hasta ayer.
Видите, это его старое тело.
mira, este es su viejo cuerpo.
Когда-то ЦРУ сделало его рыбой, и затем он украл мое тело.
Entonces la CIA lo hizo un pez. Y entonces el robo mi cuerpo.
Вы засунули его обратно в машину, потом нашли тихую улочку в Оксфорде, там вы бросили тело, чтобы его приняли за жертву несчастного случая на дороге.
Lo subió de nuevo al auto, buscó una calle tranquila de Oxford... donde arrojó su cuerpo para que pensaran que había sido atropellado.
И кто-то запихнул его сюда до того, как он сумел позвать на помощь, а его собственное тело стало идеальным орудием убийства.
Así que alguien lo metió aquí antes de que tuviera tiempo de pedir ayuda, usando su cuerpo como arma del crimen perfecto.
Здесь было тело, но... Кто-то его забрал.
Había un cuerpo aquí, detective, pero... alguien lo movió.
Сжег тело, чтобы мы его не опознали.
Quemó el cuerpo para que no pudiéramos identificarlo.
Итак, значит кто-то притащил тело нашей жертвы в это здание, зная, что его скоро разрушат.
De acuerdo, así que alguien llevó el cadáver de nuestra víctima al edificio, sabiendo que iba a ser demolido.
Тело найдено у его машины на дороге, в 30 милях от города.
Su cuerpo fue hallado cerca de su auto en un camino lejano a 30 millas al este de la ciudad.
Тело Берка не нашли, а тело Чарли оставили там, где его обнаружили бы практически сразу.
El cuerpo de Burke nunca fue encontrado, y el cuerpo de Charlie fue dejado en un lugar donde sería descubierto casi de inmediato.
Его расчлененное тело было найдено в индейской резервации Пайн-Ридж, в 60 милях от Рапид-Сити.
Su cadáver desmembrado fue encontrado en el límite de la reserva india de Pine Ridge, que está a unos cien kilómetros de Rapid City.
Тело было слишком массивным для перетаскивания, так что, вместо того, чтобы расчленить его,
El cuerpo era demasiado inmenso para moverlo, así que en lugar de desmembrarlo,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]